Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чечексен (тĕпĕ: чечек) more information about the word form can be found here.
Вӑл хӑйӗн патне килнӗ ҫынсене чечексен ҫӗнӗлӗхӗсемпе паллаштарма пуҫларӗ.

Help to translate

Ӗҫ савӑнӑҫ кӳрет пулсан... // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/ec-savanac-kyret- ... ulsan.html

Ун тавра тӗрлӗ чечексен йӑранӗсем.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

«Кӗл чечексен пӗчӗк патши» (1912) опереттӑн, «Марионетка пурнӑҫӗ» балетӑн (1900 ҫул патнелле), романссемпе юрӑсен, фортепиано хайлавӗсен авторӗ.

Автор оперетты «Маленькая королева роз» (1912), балета «Жизнь марионетки» (ок. 1900), романсов и песен, фортепианных сочинений.

Руджеро Леонкавалло // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 0%BB%D0%BE

Чечексен ятне ялта никам та, — вӑтам шкулта биологипе вӗрентекен ватӑ учительница та, — пӗлмен.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Чечексен шӑршипе, ирхи сывлӑмпа, хумсен шавӗпе тулнӑ сулхӑнрах ҫил вӗрсе илчӗ те ыррӑн ҫӳҫентерсе ячӗ, пире кӑтӑкласа пӑхрӗ.

Help to translate

V // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Люся хӗвеллӗ Иркутск перронӗ ҫинче кӑвар пек чечексен ҫыххине тытса тӑрса юлчӗ…

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Пирӗн сӗтел ҫинче «хӗлхемсем» текен чечексен ҫыххисем курӑнкалама пуҫларӗҫ.

Help to translate

I // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Чӳрече саккисем ҫинчи чӳлмексенчи чечексен тӗрлӗ тӗслӗ ҫеҫкисем хӑйсен илемӗпе куҫсене тыткӑнлаҫҫӗ, чун-кӑмӑла ҫӗклеҫҫӗ.

Help to translate

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Мадейрӑри чечексен тӗрлӗ тӗсӗсем

Разнообразие цветковых растений Мадейры

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

Тӗллӗн-тӗллӗн тата сарӑ чечексен, незабудкӑсен, поляр мӑкӑнӗн йӑмӑх ҫутӑ чечекӗсем куҫа курӑнса каяҫҫӗ.

Местами бросались в глаза яркие пятна цветов — лютиков, незабудок, полярных маков.

Ҫулла тундра тӑрӑх сӳрени // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— Эпир — розӑсем, — илтӗнчӗ чечексен хуравӗ.

— Мы — розы, — отвечали розы.

XX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Мӗн тери йывӑр иккен чечексен чӑн-чӑн питне асӑрхама!

Цветы так непоследовательны!

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Манӑн вӑл каланисене итлемелле марччӗ, — эп хӑйне ӑнланасса шанса каларӗ вӑл пӗррехинче, — чечексен сӑмахне нихӑҫан та хӑлхана чикмелле мар.

— Напрасно я ее слушал, — доверчиво сказал он мне однажды, — никогда не надо слушать, что говорят цветы.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫакӑн пек курав ирттерни пухӑннисене черетлӗ хут чечексен илемӗпе пуянлӑхне, паллах, хамӑр таврари тӗнчене уҫма май панӑ.

Проведение такой выставки позволило присутствующим в очередной раз открыть для себя красоту и богатство цветов, и, конечно же, окружающего нас мира.

Чечексем пирӗн ӗмӗр тӑршшӗпех юнашар пыраҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ra-3466770

Кистенлӗри Культура ҫуртӗнче «Чечек – ҫутҫанталӑк савӑнӑҫӗ» текен чечексен куравне йӗркеленӗ.

В Кистенли-Богдановском сельском доме культуры была оформлена выставка цветов: «Цветы – радость природы».

Чечексем пирӗн ӗмӗр тӑршшӗпех юнашар пыраҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... ra-3466770

Сехет те хытӑрах шакканӑн, хӗвел ҫути те ытларах кӗнӗн, чечексен ҫеҫкисем те хӗрлӗрех-кӗренрех курӑннӑн туйӑнакан пулчӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Ҫӑл шывӗн шӑнкӑр-шӑнкӑр сассине те илтмӗп сансӑр, улӑхри чечексен илемне те курмӑп сансӑр, йывӑҫ-курӑкӑн сиплӗ шӑршине те туймӑп сансӑр.

Help to translate

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Хӑйсен сасси пур вӗсен, хӑйсен кӗвви пур — улӑхри чечексен пӑшӑлтатӑвӗ, улӑхри кайӑксен юрри.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Уява яланхиллех тӗплӗн хатӗрленни куҫкӗрет: тӗрленӗ пуканесен, минтерсен, алмазран хатӗрленӗ картинӑсен куравӗсене йӗркеленӗ, куҫа йӑмӑхтаракан чечексен тӗнчи те илӗртӳллӗ.

Help to translate

Ентешлӗхӗн черетлӗ уявӗнче // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/05/23/%d0%b5%d0%b ... %87%d0%b5/

Тепри костюма хитрелетсе чечексен ташшине хатӗрлерӗмӗр.

Help to translate

Синхронлӑ ишевре ӑмӑртрӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60770

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed