Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑюлӑх the word is in our database.
хӑюлӑх (тĕпĕ: хӑюлӑх) more information about the word form can be found here.
«Хӑюлӑх, хӑюлӑх тата тепӗр хут хӑюлӑх», — ку сӑмахсене ӗнтӗ Васька Буслаев мар, этемлӗх историйӗнчи чи аслӑ революцилле тактик Дантон каланӑ.

«Смелость, смелость и еще раз смелость» — это сказал уже не Васька Буслаев, а Дантон — величайший революционный тактик в истории человечества.

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑюлӑхпа паттӑрлӑх кӑтартнӑшӑн РФ Президенчӗн Хушӑвӗпе килӗшӳллӗн танк батальонӗн танк ротин танк взвочӗн командирне Владимир Сергеева Хӑюлӑх орденӗпе наградӑланӑ.Владимир Сергеев паттӑра асӑнса йӗлтӗрпе чупассипе ӑмӑртусем ирттересси йӑлана кӗчӗ.

Help to translate

Владимир Сергеев паттӑра асӑнса — йӗлтӗр ӑмӑртӑвӗ // Зинаида ПАВЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11717-vladim ... t-r-m-rt-v

Хамӑр ҫумма хытӑ ҫыпӑҫакан субъективлӑхран хӑтӑлса, чӑннине, тӗрӗссине калама чылай пысӑк хӑюлӑх кирлӗ, П. Н. Осипов вара чӑнахах та ҫапла тума хӑюлӑх ҫитернӗ.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Унӑн пӗчӗк чунӗнче паллӑ аташӗн хӑюлӑхӗ пурӑнать, анчах ку — ӑс пама тата ҫураҫтарма туртӑнакан хӑюлӑх.

В ее маленькой душе жила отвага ее знаменитой тезки, но отвага, направленная к поучению и примирению.

Хушу — ҫар валли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 81–84 с.

Именсе курнӑ ҫынсем ҫакна пӗлеҫҫӗ: ку туйӑм вӑхӑтпа тӳрӗ шайлӑн ӳсет, хӑюлӑх вара хирӗҫле шайлӑн чакать, урӑхла каласан: вӑхӑт иртнӗҫемӗн именӳ вӑйлӑланса, час ҫухалми пулса пырать, хӑюлӑх вара чакнӑҫемӗн чакать.

Те, которые испытали застенчивость, знают, что чувство это увеличивается в прямом отношении времени, а решительность уменьшается в обратном отношении, то есть: чем больше продолжается это состояние, тем делается оно непреодолимее и тем менее остается решительности.

XVI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

«Крэнкбиль» пек калавсемпе вӑл буржуаллӑ строя тапӑннӑ, «Ангелсен восстанийӗ» тата «Пингвинсен утравӗ» ятлӑ романӗсенче вӑл буржуаллӑ обществӑн политикипе тӗнӗнчен, моралӗнчен мӑшкӑлланӑ; ҫакна тума ҫеҫ мар хӑюлӑх ҫитернӗ вӑл, хӑй социализмшӑн кӗрешекенсем енче тӑракан ҫын иккенне уҫҫӑнах пӗлтерме те хӑюлӑх ҫитернӗ вӑл.

В таких рассказах, как «Крэнкбиль» он нападал на буржуазный строй, а в романах «Восстание Ангелов» и «Остров пингвинов» он высмеивал политику, религию и мораль буржуазного общества; он осмелился сделать не только это, он осмелился открыто заявить, что он на стороне борцов за социализм.

Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.

Сергеев Иван Сергеевичӑн награда хутне вулатпӑр: «Паттӑрлӑх е хисепе тивӗҫлӗ ӗҫсем тунине кӗскен тата конкретлӑ ҫырса кӑтартни. Сергеев юлташ 1944 ҫулти мартӑн 18-мӗшӗнче икӗ юлташӗпе пӗрле, хӑйӗн пуҫарӑвӗпе Винница хулин Хӗвеланӑҫ пайне тӑшманран хӑтарнӑ чухне Буг юхан шывӗ урлӑ чӑн малтан сулӑпа ишсе каҫса юхан шывӑн сылтӑм ҫыранӗнчи тӑшман плацдармне тытса илнӗ. Тӑшман вӑйлӑн персе тӑнине , темиҫе хутчен контратакӑланине пӑхмасӑр, Сергеев юлташ, паттӑрлӑх кӑтартса, пӗр талӑк ҫурӑ Буг юхан шывӑн сылтӑм ҫыранӗнче пулӑшу ҫитиччен тытӑнса тӑнӑ. Выҫӑ, шӑнса хытнӑ тумтирпе, хӗйӗн хӗҫ-пӑшалӗпе усӑ курса батальона юхан шыв урлӑ каҫма майсем туса панӑ. Шыв урлӑ каҫнӑ чухне взвод комадирӗ амансан хӑйӗн ирӗкӗпе унӑн тивӗҫӗсене пурнӑҫлама тытӑннӑ, Взвода чӑн малтан шыв урлӑ каҫарнӑ. Взвода ертсе пырса Сергеев юлташ электростанцине тата тӑшманӑн вут-хӗм точкисем вырнаҫнӑ темиҫе ҫурт-йӗре тӑшмансенчен тасатнӑ, ҫак ҫапӑҫура хӑй кӑна 15 нимӗҫе пӗтернӗ. Тӑшманӑн икӗ пулеметне туртса илсе вӗсемпе нимӗҫсене пеме тытӑннӑ, Ҫавна май Украинӑри пысӑк чукун ҫул узелне, промышленнӑҫпа область центрне туртса илме майсем туса панӑ. Буг юхан шыв урлӑ каҫнӑ, Винница хулине илнӗ чухне паттӑрлӑхпа хӑюлӑх кӑтартнӑшӑн Сергеев юлташ «Совет Союзӗн Геройӗ» ята илме тивӗҫ.

Help to translate

Вун тӑхӑр ҫулхи каччӑсене герой ятне памалла пулнӑ // Василий ЛАПИН. https://kanashen.ru/2024/09/20/%d0%b2%d1 ... %bc%d0%b0/

Эпӗ Никита Михайлова, паллах, нумай вӑхӑт калаҫтарса лартма хӑюлӑх ҫитереймерӗм, вӑхӑчӗ сахаллине ӑнлантӑм.

Help to translate

Ятарлӑ ҫар операцийӗ. «Эпир ҫӗнтеретпӗр!» // Роза ИЛЛАРИОНОВА. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/2 ... -nteretp-r

Паттӑрлӑхпа хӑюлӑх кӑтартнӑшӑн «БАРС» отряд командирӗ ӑна Тав ҫырӑвӗ панӑ.

Help to translate

Ҫӗршыв йывӑрлӑхра чух айккинче юлман // Валентина ЯКОВЛЕВА. https://avangard-21.ru/gazeta/51024-c-rs ... che-yulman

Анатолий Викторовича вилнӗ хыҫҫӑн Хӑюлӑх орденӗпе наградӑланӑ.

Help to translate

Паттӑра асӑнса – турнир // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/07/26/%d0%bf%d0%b ... 8%d1%80-2/

Тен, хӑюлӑх пухса, кам илнӗ, ҫавӑ хӑех каласа парӗ?

Help to translate

Ӗҫ десанчӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

— Елена Николаевна, эпир Римпа Санька патне кайса курасшӑн, — темле хӑюлӑх ҫитерчӗ килнӗренпе те вожатӑйсенчен никампа та сӑмах хушман Славик.

Help to translate

Хастар ачасем // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

«Ыратакан ура» ҫине таптани Леонид Сергеевича та, ытти вӗрентекенсене те килӗшмерӗ, анчах чӑн сӑмаха хирӗҫлеме пӗри те хӑюлӑх ҫитереймерӗ, пулмарӗ сӑмах чӗнекен.

Help to translate

III // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Ялта ҫуралса ӳснӗ Виталий Степанов паттӑрлӑхпа хӑюлӑх кӑтартса пуҫ хунӑ.

Help to translate

Ҫынсем ял историне пуянлатаҫҫӗ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2024 ... ta-3850193

Чуюнчӑ-Николаевка ялӗнче пурӑнакансем пӗр-пӗр сферӑра нумай ҫул хушши вӑй хунипе кӑна мар, тӗрлӗ вӑрҫӑсенче хӑюлӑх кӑтартнипе те палӑрнӑ.

Help to translate

Ҫынсем ял историне пуянлатаҫҫӗ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/articles/yubiley/2024 ... ta-3850193

«Хонда» тесе чӗнекен ҫар ҫынни ятарлӑ ҫар операцин зонинче командованин тӗллевӗсене пурнӑҫланӑ чух паттӑрлӑхпа хӑюлӑх кӑтарнӑшӑн палӑртнӑ.

Help to translate

Ятарлӑ ҫар операцийӗн паттӑрне Святой Георгий орденӗн паллипе чысланӑ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2024-07- ... an-3849315

Ҫук, мӑйӗсенчен уртӑнма хӑюлӑх ҫитмерӗ ун.

Help to translate

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Хастарлӑх, хӑюлӑх, паттӑрлӑх, ырӑ кӑмӑл, тӑрӑшулӑх, патриотлӑх тата юрату хӑйсен ӗҫне тунӑ.

Help to translate

Ҫамрӑк ӑрушӑн тӗслӗх // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -h-3813216

Халиччен хӑюлӑх ҫитерсе кӗрсе курман Илюк хӑйсен учительници патне, паян пӗрремӗш хут кӗрет вӗсем патне.

Help to translate

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Анчах темшӗн хӑюлӑх ҫитмест, аван мар пек…

Help to translate

VII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed