Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳр the word is in our database.
тӳр (тĕпĕ: тӳр) more information about the word form can be found here.
Эсир пӗлетӗр-и, — мухтанарах каларӗ вӑл Саидӑна, — мана вӗҫме те, ишме те тӳр килнӗ, пӗрре тата шахтӑна та анмалла пулчӗ, анчах шыв тӗпне анма тӳр килмен вара.

Вы знаете, — он демонстративно обратился только к Саиде, — мне приходилось и летать и плавать, даже как-то однажды опускаться в шахту, но я никогда не был под водой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Чӑн малтан вӑл кӑмӑлсӑрланнӑ пекрех пулчӗ пулас: вӑл ӗнтӗ унта куҫма питӗ аван хатӗрленсе ҫитнӗччӗ, ӑшӗ те вӑрками пулнӑччӗ ун, анчах вилме тӳр килмерӗ-мӗн, каллех чӑн-чӑн пурнӑҫа, бомбӑсемпе траншейӑсем патне, салтаксем патне, юн патне таврӑнма тӳр килсе тухрӗ, ҫакна пула ӗнтӗ унӑн кӑмӑлӗ хуҫӑлчӗ; унтан вӑл, мӗншӗн савӑннине чухламасӑрах, хӑй чӗре юлнӑшӑн савӑнчӗ, унтан вара — хӑраса ӳкрӗ, бастионран хӑвӑртрах тулса каяс килчӗ ун.

Самое первое впечатление его было как будто сожаление: он так было хорошо и спокойно приготовился к переходу туда, что на него неприятно подействовало возвращение к действительности, с бомбами, траншеями, солдатами и кровью; второе впечатление его была бессознательная радость, что он жив, и третье — страх и желание уйти скорей с бастиона.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Енчен те шутлав ӗҫне тепӗр хут тунӑ хыҫҫӑн тата сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн 2-мӗш, 3-мӗш, 4-мӗш тата 5-мӗш йӗркисем тӑрӑх тӗрӗслесе шайлаштарнисем каллех тӳр килмеҫҫӗ пулсан, участокри суйлав комиссийӗ сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протокол ҫумне хумалли тивӗҫлӗ акт ҫырать тата даннӑйсем тӳр килменни ҫинчен сасӑлав итогӗсем ҫинчен калакан протоколӑн ятарлӑ йӗркисене ҫырса хурать: 10-мӗш йӗркене «Ҫухатнӑ бюллетеньсен хисепне» тата 11-мӗш йӗркене «Илнӗ чухне шута илмен бюллетеньсен хисепне».

Если в результате дополнительного подсчета по строкам 2, 3, 4 и 5 протокола об итогах голосования контрольные соотношения не выполняются вновь, участковая избирательная комиссия составляет соответствующий акт, который прилагается к протоколу об итогах голосования, и вносит данные о расхождении в специальные строки протокола об итогах голосования: строку 10 «Число утраченных бюллетеней» и строку 11 «Число бюллетеней, не учтенных при получении».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №15 от 07 марта 2019 г.

Мобилизацин пӗрремӗш хумӗ хыҫҫӑн тепӗр хумӗ июлӗн 12-мӗшне тӳр килет, вӑл 1941 ҫулхи октябрьчченех тӑсӑлать: 1905-1918 ҫулсенче ҫуралнисене юлашкисене вӑрҫа илнӗ.

Help to translate

Вӗсем Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлеме вӑрҫа тухса кайнӑ // Ҫӗпрел тӑрӑхӗ. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... a-irttercc

Йывӑр пурнӑҫ пирки ӑна шкулта нумай вӗренме тӳр килмен — вӑл 4 класс ҫеҫ пӗтерет.

Help to translate

Пурнӑҫ сӑнавӗсем ҫирӗплетнӗ // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... -paxalxsem

Виҫӗ ҫул хушши ӑшра пытарса усранӑ хуйха-суйха пӗр пытармасӑр каласа пама тӳр килни те хӗре чылаях лӑплантарчӗ пулас.

Help to translate

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

— Хама тӗл пулма тӳр килмен пулсан, эпӗ те ӗненмӗттӗм, — пӗр кулмасӑр каларӗ профессор.

Help to translate

Вӗреҫӗлен // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 240–255 с.

Телее, килнӗ-килменех Ирӑпа паллашма тӳр килчӗ.

Help to translate

Кӗтмен ҫыру // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 210–239 с.

— Ӗмӗр пӗччен пурӑнас пулсан та, — сӑрхӑнтарчӗ Верук кашни сӑмахне, — илтетӗн-и, Лариван, тепӗр хут калатӑп: ӗмӗр пӗр-пӗччен пурӑнма тӳр килсен те, эсӗ мана кирлӗ мар…

Help to translate

IX // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Пӗрремӗш кунсенчех, хӑрушӑ участоксенче оборона тытма, малти позицисенче пулма тӳр килчӗ.

Help to translate

«Дед» Тӑван ҫӗршыв хуралӗнче // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... v-xuralnce

Зинаида Васильевнана ялти шкулта нумай вӗренме тӳр килмест, ялти ача садне ӗҫе вырнаҫать.

Help to translate

11 ҫултанпах ӗҫре // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... tanpax-cre

Тӑпӑл-тӑпӑл кӗлеткеллӗ, тирпейлӗ тумланнӑ, ҫӑмӑл утӑпа вашлаттарса ҫӳрекен хӗрарӑма муниципалитет округӗн центрӗнче темиҫе хутчен те курма тӳр килнӗ.

Help to translate

"Турӑ мана хӗр пачӗ" // Альбина КАПИТОНОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50253-tur- ... -kh-r-pach

— Эп паян ҫеҫ килсе ҫитрӗм, килтисемпе кӑштах калаҫса ларнӑ хыҫҫӑн тӳрех сан пата васкарӑм, ӑҫта тытӑнса тӑма тӳр килни ҫинчен тепринче каласа парӑп.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

«Шӑн тӑпрана катаймастӑмӑр эпир, ҫамрӑкрах пулнӑ. Аслисем катнине ҫӳлелле переттӗмӗр. Тумтир ҫӗтӗкчӗ, питӗ шӑнаттӑмӑр. Апатне те тӑраниччен ҫиеймен. Ҫавах ниме те пӑхса тӑман, ӗҫленӗ. Хамӑрӑн чӑтӑмлӑхран паян кун та тӗлӗнетӗп. Вӑрҫӑ хыҫҫӑн та канӑҫ мӗнне пӗлме тӳр килмен. Атте фронтран аманса таврӑнсан нумаях пурӑнаймарӗ. Эпир, сакӑр ачи, аннепе кӑна ӳсрӗмӗр. Вӑрҫӑ хыҫҫӑн пире вӑрман касма ячӗҫ, Хаснар шывӗ ҫывӑхӗнчи вӑрманта 8 ҫул ӗҫлерӗм. Кунӗн-ҫӗрӗн вӑй хунӑ, урасем йӗпенетчӗҫ, вут хурса типӗтсе тӑхӑнаттӑмӑр. Хамах пушӑт касса ҫӑпата тӑваттӑмччӗ. Ун чухне апачӗ те начарччӗ. Инҫех мар икӗ шыв арманӗ пурччӗ. Пӗринче Уй Пилемӗч ҫынни ӗҫлетчӗ. Вӑл пире хӗрхенсе хушӑран апат пӗҫерсе ҫитеретчӗ. Тепӗр арманӗнче - хамӑр ял ҫынниччӗ, тепӗр чух вӑл та вӑрттӑн хӑналанӑ пире. Вӑрман ӗҫӗсем вӗҫленсен пӗр вӑхӑт Хуракассинчи сепаратор пунктӗнче ӗҫленӗ, халӑхран сӗт пуҫтарнӑ. Ун чухне ӗне усракансен патшалӑха икҫӗр литр сӗт е сакӑр килограмм шӑратнӑ ҫу памаллаччӗ. Хӑмла бригадирӗ те пулнӑ эпӗ, ытти ӗҫсене те тӑрӑшсах тунӑ, нихӑҫан та пӑрӑнса ҫӳремен. 1958 ҫулта, Хуракассине качча тухсан, 18 ҫул дояркӑра ӗҫлерӗм. Тивӗҫлӗ канӑва тухсан та 4 ҫул хушши фермӑна утрӑм. Унтан Сӗнтӗрвӑррине выльӑх самӑртнӑ ҫӗре 5 ҫул, кирпӗч заводне 3 ҫул ҫӳрерӗм. Саратов тата Куйбышев облаҫӗсенче ӗҫлесе темиҫе хут та тырӑ илсе килтӗм. 1958 ҫулта ҫуралнӑ хӗре пӗчченех ӳстерме тиврӗ, упӑшка ҫамрӑклах вилчӗ. Хӗрӗм вӑтам шкул хыҫҫӑн повара вӗренсе тухрӗ, Сӗнтӗрвӑрринче ӗҫлерӗ. Хушма пӗлӳ илсен районти паспорт параканра 18 ҫул тӑрӑшрӗ. Ҫемье ҫавӑрса виҫӗ ача ӳстерчӗ. Мӑнуксемпе эпӗ те сахал мар йӑпантӑм. Пӗри Чечняра хӗсметре тӑчӗ. Киле таврӑнсан вилни пуриншӗн те пысӑк хуйхӑ пулчӗ. Кӗҫӗн мӑнук Иваново хулинчи ҫар академине пӗтернӗ хыҫҫӑн Сӗнтӗрвӑрринче ӗҫлеме пуҫларӗ», - вӗҫлерӗ калаҫӑва Зоя Васильевна.

Help to translate

Вӑрҫӑ ачисен ватлӑхӗ канлӗ пултӑр // Р. МИХАЙЛОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/02/06/vr ... kanl-pultr

Вӑрҫӑ тухнӑ ҫул вӑл 11 ҫулти ача пулнӑ, ҫапах та урамра выляса-кулма тӳр килмен ӑна.

Help to translate

Инкек куҫа курӑнмасть // О. ШӖНЕРПИ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/17/in ... -kurnmastj

Вӑрҫӑ пуҫланиччен, 1939 ҫулта ҫуралса, ачалӑхне хаяр вӑрҫӑ ҫулӗсенче ирттерме тӳр килнӗ Римма аппана.

Help to translate

10 ача амӑшӗ // Зоя СТЕПАНОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/0 ... ca%d1%88e/

Ҫапла, Аркадий Давыдович суйнине те курма тӳр килчӗ ун интернатра.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Пушкӑртра пурӑнакан анатри чӑвашсен вӑл виҫ кӗтеслӗ, хӗвеланӑҫ енчерех ⎼ тӳр кӗтеслӗ, анат енчисен эрешӗ манерлӗ.

Help to translate

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗпчевҫӗсен шучӗпе, ку кӗпен иленкӗ тытӑмӗ питӗ «ватӑ», тӗрӗ эрешӗсем вара авалхи китай ҫырулӑхӗнчи иероглифсемпе тӳр килеҫҫӗ.

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

— Хама эп чӑваш ялӗсен чӑн-чӑн илемне курса ӳсме тӳр килнӗшӗн телейлӗ тесе шутлатӑп, — хӑйӗн ачалӑхне аса илет Павел Сергеевич Агилов.

Help to translate

«Чӳречерен пӑхрӑм — Уйӑх куртӑм» // А.Иванов. «Храсчен сасси», 1999, утӑ, 13

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed