Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тытӑнман (тĕпĕ: тытӑн) more information about the word form can be found here.
Машинӑна кӗрсе ларма ӗлкӗрсе каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр тарчӗҫ лешсем, вӗсене ҫилӗллӗ халӑх ҫурса тӑкма тытӑнман чухне, газ рычагне вӗҫне ҫити икӗ аллине те малалла тӑсса хирӗҫленине пӑхмасӑр, ӑна ҫӗнӗ председателе суйларӗҫ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Мишша Алмазов пӗчӗк чух чирлекеленипе вӗренме вӑхӑтра тытӑнман иккен, ҫавӑнпа Ваҫуксен класӗнче вӑл чи пысӑккиччӗ.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӑл — патша кӳрсех тӑракан тапак киммине пушатса пурӑнакан чӗлӗмҫӗсенчен пӗри, енчӗкре укҫа тытӑнман кӗлмӗҫӗ (кӗлмӗҫрен те кӗлмӗҫе!).

Help to translate

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Мӗн шутпа ҫак таранччен те сӳнтерме тытӑнман вӗсем?!

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Йытӑ ҫӗмӗрт йывӑҫҫин хӑш-пӗр ҫырлисем пиҫме те тытӑнман: сип-симӗс те, сулхӑнтарахрисем — шурӑ.

Help to translate

4 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

«Эпӗ ыйтмасӑр туман, хушмасӑр тытӑнман!» — теҫҫӗ.

Help to translate

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Хатӗрлесе хунисем – 25, тата 10-шӗпе пачах та ӗҫе тытӑнман», – тесе сӑмаха пуҫарнӑ Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн Председателӗн ҫумӗ – экономика аталанӑвӗн министрӗ Дмитрий Краснов.

Help to translate

Улатӑр аталанӑвӗн "ҫул карттине" ҫӗнетӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/18/ulat ... ne-cenetne

Тискер кун хыҫҫӑн та вӗсем ӗҫе тытӑнман, ӗҫе пӑрахса, хӑйсен ялӗсене тухса кайнӑ.

Help to translate

Ленӑ шывӗ ҫинчи рабочисен пӑлхавӗнче пулнӑ пирӗн янташсем // Иван Кузнецов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 100-101 с.

Пуҫӗпех хускатман е ҫӗнӗлле тӗсесе-сӑнласа пама тытӑнман вырӑнсем юлман тесен те юрать.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

— Эсир халь хулӑра тума та тытӑнман, пирӗн ӗнтӗ вӑл Атӑл таран сарӑлса ларать, — терӗҫ шӑл йӗренсем.

Help to translate

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тытӑнман вӑрӑ, вӑрттӑн аскӑнакан ҫьш, службӑ-ра карьера тума ӗмӗтленекенсем — пурте юранӑ ӑна.

Годились ему тут и скрытые воры, и тайные альфонсы-сластолюбцы, и одержимые карьеристы.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кун ирех вирхӗнсе кӗчӗ вӑл Соня хваттерне: — Ав вӑл епле! Ӑпӑр-тапӑрне пуҫтарма та тытӑнман? Икӗ сехет хушшинче япалусене тиесе каймасан, эп хам кӑларса ывӑтатӑп вӗсене урама! — кӑшкӑрать ҫурт хуҫи.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Августӑн 15-мӗшӗнче вырӑссен тупписем кӗмсӗртетме тытӑнман пулсан, пурте пӑр айӗнче пулмаллаччӗ, — хушса хучӗ Чжао Юй-линь.

— Не загреми пятнадцатого августа русские пушки, все оказались бы в проруби, — добавил Чжао Юй-линь.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Аван мар каланӑ чухне нимӗнле ӗҫе те тытӑнман.

Help to translate

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Январӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче, ирхине ирех (Шушӑри чӳречесем те ыйхӑллӑн ҫеҫ пӑхаҫҫӗ-ха, мӑрьесенчен те тӗтӗм тухма тытӑнман, укӑлча тӗлӗнчи ирхи тӗксӗм пӗлӗт те сирӗлеймен), крыльца патне икӗ лав ҫитсе те тӑрать.

Двадцать девятого января до рассвета, когда в Шушенском ещё сонно глядели тёмные окна, дымы еще не поднимались над трубами и за околицей склонилось к земле предутреннее мглистое небо, у крыльца остановились двое саней.

Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл тӑшмана курсан та ҫапӑҫма тытӑнман, тӑшман курӑнни ҫинчен заставӑна та систермен, тепӗр хут та тарса кайса, таҫта, отряд пӗлмен ҫӗрте ҫӳренӗ.

При появлении противника он не принял боя, не предупредил заставу, вторично сдезертировал и находился в неизвестном для командования отряда месте.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпӗ ӑна уҫса пӑхрӑм, анчах вӑл нимӗн чухлӗ те типме тытӑнман.

Я открыл его и посмотрел, но оно ничуть даже еще не начало сохнуть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Курма пынӑ ҫынсем пулмасан, Вильбурпа Орвилль вӗҫме тытӑнман та пулӗччӗҫ.

Не будь зрителей, Вильбур и Орвилль отказались бы от попытки лететь в такой день.

27. Хытӑ чӗреллӗ тӗнче. Ҫӗнӗ сӑнавсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Франс литература ӗҫне часах тытӑнман пулин те, хӑйӗн ӗмӗрӗ нумая пынӑ май, пит нумай кӗнеке — повестьсем, романсем, калавсемпе статьясем ҫырнӑ.

Несмотря на то, что Франс не сразу занялся литературной деятельностью, в течение своей жизни он написал множество книг — повестей, романов, рассказов и статей.

Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.

Аппарачӗ рельсӑсем тӑрӑх чупнӑ, анчах ӑна тулалла илсе тухма та тытӑнман.

Аппарат катился, но его не пытались даже вывести наружу.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed