Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапӑнма (тĕпĕ: тапӑн) more information about the word form can be found here.
Унтан, тыткӑна лекнисене пуҫлӑхсене парса хӑварнӑ хыҫҫӑн ҫапӑҫӑва таврӑннӑ та танк десанчӗ йышӗнче 167,8 ҫӳллӗ вырӑна штурмланӑ ҫӗре хастар хутшӑннӑ, унта малалла тапӑнма чӑрмантарнӑ тӑшман дзочӗ пулнӑ.

Затем, сдав пленных командованию, вернулся в бой и в составе танкового десанта принял активное участие в штурме высоты 167,8, где находился вражеский дзот, мешавший продвижению вперёд.

Кошелев Михаил Тимофеевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

— Ҫакӑн чухлӗ халӑхпа, ҫакӑн чухлӗ йытӑпа ниҫта та хӳтлӗх тупайман мулкача тапӑнма хӑрушӑ пулмарӗ-и?

Help to translate

Аптӑранӑ кӑвакал // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 258–260 с.

— Милицие каяр, атьсемри, ҫав мужиксене пирӗн ҫине тапӑнма Анатолий Борисович хӑй сӗннӗ ӗнтӗ, халӗ кун пирки ним иккӗленмелли те ҫук.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ҫапӑҫу хӑвӑрт вӗҫленнӗ: шотланд-лоялистсем кӗпер урлӑ тапӑнма ыткӑннӑ, анчах вӗсене мушкетран пени кӗтсе илнӗ.

Сражение было коротким: шотландцы-лоялисты бросились в атаку через мост и попали под мушкетный огонь.

Мурскрик-Бридж патӗнчи ҫапӑҫу // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D1%83%D ... 2%AB%D1%83

Малтанах Макҫӑм фашистсем Совет ҫӗршывне тапӑнма тахҫантанпах хатӗрленни ҫинчен каларӗ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Эсир кӗрешекенсене шӳтлесе пирӗн ҫине тапӑнма вӗслетрӗр-и?

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тапӑнма хатӗрленнӗ, шӑнӑрӗ хытнӑ кӗлетки ҫемҫелсе лӑстӑр кайрӗ.

Help to translate

Тупӑнтӑм тата «Украинӑна сутакан» // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 140–149 с.

Пӗрремӗшӗнчен, эпӗ паян ҫеҫ ӗҫе тухнӑ, — такам умӗнче айӑплӑн тата каҫару ыйтнӑн тыткаланине ҫийӗнчех ӑнланчӗ те каччӑна тапӑнма тытӑнчӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Ман хурӑна та пӑхсамччӗ вара эс, качакасене тапӑнма ан пар.

Help to translate

5 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Халь пирӗн ҫине тапӑнма хӑмсарать.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

XVI ӗмӗрте хулана Осман империйӗ тапӑнма тытӑннӑ, 1526 ҫулта турккӑсем Балкана тапӑнса кӗнӗ вӑхӑтра вӗсем Осиека ҫӗнтерсе илнӗ те пӗтӗмпех аркатса тӑкнӑ.

В XVI веке город стал подвергаться атакам Османской империи, в ходе турецкого наступления на Балканы в 1526 году Осиек был взят и полностью разрушен.

Осиек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 0%B5%D0%BA

Америка Квебек ҫине тепӗр хут та тапӑнма пултарӗ тесе, ҫакӑн пеккинчен хӳтӗленес тӗлӗшпе 1820 ҫулта Квебек крепоҫне тума тытӑннӑ.

Из-за опасений повторения американского нападения на Квебек в 1820 году началось строительство Квебекской крепости.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Нумаях та пулмасть Игарка строителӗсем хӑйсен палатки умне кӑвайт хумасӑр тата хурал тӑратмасӑр выртса та ҫывӑрайман: ҫӗрле яланах упа пырса тапӑнма пултарнӑ.

Еще недавно строители Игарки не могли спать без костров и сторожей у палатки: ночью всегда можно было ждать нападения медведя.

Игарка — полярти порт // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗлернӗ ӑруташӗшӗн ҫынсем ҫине тапӑнма хатӗр тейӗн.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Кам шултрарах, вӑйлӑрах - ҫавна тапӑнма хӑраҫҫӗ.

Help to translate

Вӑй ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1373

Унтан каллех, таҫтан ҫурла тивнипе пулас, кайри урипе тапса аякран хытӑ чӗрсе илчӗ те ҫӗре сиксе анчӗ, ҫӗнӗрен тапӑнма лӑпчӑнса ларчӗ, анчах — Укахви ҫурлине касмалла май ӑна хирӗҫ тытнине асӑрхаса-ши — сикмерӗ, тапӑнма меллӗрех вырӑн шыранӑ пек, хуллен ҫын тавра ҫаврӑнчӗ, ҫывӑхри ҫӑка вулли ҫине сикрӗ те каялла ҫаврӑнса пуҫчиккӗн ҫакӑнчӗ, ҫын ҫине кӗҫ-вӗҫ ыткӑнас пек, симӗс куҫне чарса пӑхрӗ…

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫемьере вӑрҫӑнмалли тапӑнма пултарать.

Очень вероятны конфликты, непонимания в семье.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпир хамӑрӑн ҫӗршыва ҫулталӑк ҫурӑ хушши мирлӗ пурнӑҫпа пурӑнма май патӑмӑр, тата, фашистла Германия пакта пӑхмасӑрах пирӗн ҫӗршыв ҫине тапӑнма хӑйсан, ӑна отпор пама хамӑрӑн вӑйсене хатӗрлемешкӗн май илтӗмӗр.

Мы обеспечили нашей стране мир в течение полутора годов и возможность подготовки своих сил для отпора, если фашистская Германия рискнула бы напасть на нашу страну вопреки пакту.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Ҫуркунне ҫӗленсем тапӑнма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Шар курнӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61067

Урамра ун чухне ҫынсем нумай пулнӑ-ха, ҫавӑнпа та тӑруках тапӑнма май килмен.

Help to translate

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed