Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫӑнас (тĕпĕ: пуҫӑн) more information about the word form can be found here.
— Ӗҫе пуҫӑнас умӗн, — тет ашшӗ ывӑлне, — кӑшт ҫисе пӑхар-ха ҫӗнӗ ҫӑкӑр сӑмсине.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ҫтаппанӑн Хусана кӑнтӑрлачченех ҫитсе ӗҫе пуҫӑнас килет-ҫке.

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Иккӗшӗ ӗҫе пуҫӑнас умӗн улмуҫҫи айне пырса пӑхрӗҫ: ӳкменччӗ-ха.

Help to translate

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Ӗҫ пуҫӑнас умӗн закладкӑ хуни усӑллӑ пулни ҫинчен, вӗсем мӗнле пулса кайни ҫинчен тата интереслӗ фактсем ҫинчен калаҫу ирттернӗ.

Перед началом работы была проведена беседа о пользе закладок, их истории появления и интересные факты.

"Юратнӑ кӗнекесен страницисенче" акци // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... si-3491013

— Сулагаев халь-халь йӗме пуҫӑнас пек, питне нӗрсӗррӗн пӗркелентерчӗ, шывланнӑ куҫне ал тупанӗпе сӑтӑркаларӗ:

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫӗнӗ тупӑшлӑ проект пуҫӑнас шанчӑк пур.

Появится шанс начать новый выгодный проект.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытти ҫынсем ыран иртерех тӑрса ӗҫе пуҫӑнас тесе выртса ҫывӑрнӑ.

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Эпӗ анне вырӑнне ӗҫлеме килтӗм, енчен те эсир мана хӑвӑр йыша йышӑнсан, паянах ӗҫе пуҫӑнас тетӗп.

Help to translate

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ывӑлӗ ашшӗ-амӑшне е хӑйне сиен кӳмелле ӗҫе пуҫӑнас ҫука пӗлет вӑл.

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑвӑр алӑпа мӗн те пулин тӑвас, юсава пуҫӑнас, ҫӗнӗ ӗҫе тытӑнас килсен – пуҫӑнӑр.

Если возникнет желание сделать что-то своими руками, затеять ремонт, начать новое дело - непременно прислушайтесь к нему.

23-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ ӗҫсем пуҫӑнас килсен меллӗ саманта ан ҫухатӑр.

Если хотите начать новые дела, не упустите шанс!

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӗнӗ ӗҫ пуҫӑнас килсен шанчӑка ан ҫухатӑр.

Если хотите начать новые дела, не упустите шанс!

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫе пуҫӑнас умӗн вӑл Эльгеева Никита Васильев фельдшерпа тата Иван Григорьев аптекарьпе паллаштарчӗ.

Help to translate

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫакнашкал уйланнӑ авӑкра, кӗҫех пуҫӑнас ӗҫпе эрленнӗ хушӑра вӑхӑтлӑха мӑкалнӑ кивӗ ыратӑвӗ хыпса илчӗ, шухӑшӗсенче ҫурҫӗрӗн улӑпла хулисем сӑнарланчӗҫ.

Посреди этих размышлений, стирая картины предстоящей работы, вспыхнула старая, на время притупленная боль, увлекая воображение к титаническим городам севера.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫак вырӑн ӑна меллӗ те юрӑхлӑ туйӑнать, кунсӑр пуҫне — ӗҫе халех пуҫӑнас кӑмӑлӗ те ыйтӑва ҫыран майлӑ татса пачӗ.

Место это казалось ему подходящим, к тому же нетерпение приступить к работе решило вопрос в пользу берега.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Наступление каятпӑр, наступление пуҫӑнас, — терӗҫ ӑна хирӗҫ рабочисем.

— Даешь наступление, товарищ Сталин, — ответили ему рабочие.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗҫе пуҫӑнас умӗн участока ертсе пыракансемпе канашлу туса ирттерчӗҫ, штурмламаллин планне тӗплӗн сӳтсе яврӗҫ.

Накануне было проведено совещание руководящего состава участка и в деталях обсужден план действий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каярах вара наци вулавӑшӗн сайтӗнче Зоя Романовӑн куҫарӑвне асӑрхарӑмӑр та ҫак романа мӑшӑрлас ӗҫе пуҫӑнас терӗмӗр.

А чуть позже на сайте Национальной библиотеки заметили перевод Зои Романовой и решили приступить к работе над этим романом.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ӗҫӗ юпа уйӑхӗнче // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/26799.html

Астӑватӑп: манӑн хӑвӑртрах ӗҫе пуҫӑнас килчӗ, ҫав ӗҫе тӑвасси ҫинчен шухӑшлассисӗр пуҫне пуҫра урӑх нимӗн те юлмарӗ.

Помню, как мне захотелось действовать, и всякие соображения, кроме тех, которые нужны были для действия, выскочили у меня из головы.

XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Халех, ҫак самантрах ӗҫе пуҫӑнас килет.

Как хочется скорее, сейчас же взяться за работу!

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed