Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пайӑркисем (тĕпĕ: пайӑрка) more information about the word form can be found here.
Унӑн пайӑркисем куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ, унсӑрӑн Кирей татах та ҫывӑрнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Рассказово хули Рассказово районӗн администраци центрӗ шутланать, кунти тӗп ӗҫӗ-хӗл вара ял хуҫалӑхӗ шутланать, хула гербӗнче ҫакна хӗвел пайӑркисем евӗр саланакан ылтӑн пучахсемпе сӑнарлӑн палӑртнӑ.

Город Рассказово является административным центром Рассказовского района, основным видом деятельности которого является сельское хозяйство, что символически отражено в гербе города расходящимися, словно солнечные лучи, золотыми колосьями.

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

Ҫапла иртӗ «Ҫӗнтерӳ пайӑркисем» патриотлӑх акцийӗ.

Help to translate

Салют пулмӗ, тӳпене прожекторсем ҫутатӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/38011.html

Пит-куҫсем те пӗркеленме пуҫланӑ, ҫӳҫ пайӑркисем те унтан-кунтан кӑвакарма ӗлкӗрнӗ.

Help to translate

1 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Тата ӑна вӑл чакӑр куҫсемпе хумлӑ-хумлӑ ҫӳҫ пайӑркисем парнеленӗ.

Help to translate

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫумӑрлӑ кунсем хыҫҫӑн ҫанталӑк каллех уяртрӗ, анчах хӗвел пайӑркисем, ылтӑн тӗслӗ пулин те, ҫуллахи пек хӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Курӑк йӗп-йӗпе, ӑна ирхи хӗвел пайӑркисем ӑшӑтса типӗтеймен-ха.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Анакан хӗвел пайӑркисем вӑрман ҫине чалӑшшӑн выртрӗҫ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тутӑр айӗнчи ҫӳҫ пайӑркисем тухса кайнӑ, кӗпе арки те чӗркуҫҫирен ҫӳлерехех уҫӑлнӑ — вӑл пур, — алӑ сулса юрлать:

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫӗрле ҫуса тасатнӑ, малтанхи хӗвел пайӑркисем ӳкнӗ урай тӑрӑх ҫемҫе пушмакпа утса пынӑ май машинӑсем кӗрлеме тытӑничченхи шӑплӑхпа киленеҫҫӗ.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Ҫамрӑк хырлӑх хушшипе сӑрхӑнса кӗрекен хӗвел пайӑркисем кравать ҫине ӳкрӗҫ.

Help to translate

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Йышлӑ турат витӗр сӑрхӑнакан хӗвел пайӑркисем Дубовсен виҫӗ юманне ылтӑнпа сӑрласа ҫутӑлтараҫҫӗ…

Help to translate

32 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Клавишсем тӑрӑх чупакан ҫинҫе пӳрнесем, усӑнса аннӑ кӑтра ҫӳҫ пайӑркисем ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса ларчӗ Раман, чуна тивекен кӗвве тимлесе итлерӗ.

Help to translate

19 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ваҫиле тӳрленсе тӑчӗ, амӑшӗн пичӗ ҫинчи пӗркеленчӗксем ҫине, ҫитсӑ тутӑр айӗнчен курӑнса тӑракан шап-шурӑ ҫӳҫ пайӑркисем ҫине сӑнаса пӑхрӗ.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӗвел пайӑркисем шыва ӳксе ирӗлнӗнех туйӑнать Менттие.

Help to translate

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Ҫав вӑхӑтра хӗвел Сӑхӑт ҫырминчен сиксе тухрӗ хӗвел пайӑркисем шыв ҫийӗн выляма пуҫларӗҫ.

Help to translate

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Унӑн пайӑркисем чалӑшшӑн ӳкеҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем ӑшша сахал параҫҫӗ.

Лучи его падают косо и очень слабо греют.

Сивӗ тӑрӑхсенчи ҫутҫанталӑк // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тропик тӑрӑхӗнче пурӑнакан халӑхсен ӳт-тирӗ хура тӗслӗ, ҫав хура тӗс тропикри хӗвелӗн пӗҫертсе яракан пайӑркисем пӗҫертесрен пӑртак сыхлать.

Правда, кожа у народов тропического пояса имеет темную окраску, которая несколько защищает от ожогов палящих лучей тропического солнца.

Тропик тӑрӑхӗнче мӗнле халӑхсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем мӗн ӗҫлеҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Унӑн пайӑркисем ҫӳлтен тӳррӗнех ҫӗрелле ӳкеҫҫӗ те пит хӗртеҫҫӗ.

Прямо сверху падают его лучи на землю и сильно греют.

Тропик тӑрӑхӗнчи ҫутҫанталӑк // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Унӑн пайӑркисем чалӑшшӑн ӳкеҫҫӗ, ҫӗре кӑшт ҫеҫ ӑшӑтаҫҫӗ.

Косо падают его лучи и слабо нагревают землю.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed