Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

наркӑмӑш the word is in our database.
наркӑмӑш (тĕпĕ: наркӑмӑш) more information about the word form can be found here.
Наркӑмӑшлӑ ӳсен-тӑран, кӑмпа, хурт-кӑпшанкӑ, пулӑ, моллюск, шапа, калта питӗ йышлӑ; виле ӳт наркӑмӑшӗн тӗсӗ нумай; чӗрӗ ҫынра та наркӑмӑш пур, сӑмахран, сурчӑкра.

Есть много ядовитых растений, грибов, насекомых, рыб, моллюсков, жаб и ящериц; многочисленны разновидности трупного яда; даже в человеке есть яды, — в слюне, например.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак наркӑмӑш витӗмӗн тӗс пулман та, ҫук та — сцена ҫине вӑл пӗрре ҫеҫ тухать, хӑйӗн пирки наркӑмӑш пек мар, пӑхӑнтару пек аса илтерет те — унтан ҫухалать.

У действия этого яда не было цвета — только раз он появлялся на сцене, напоминая собой скорее внушение, чем отраву, — и исчезал.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Наркӑмӑш вӑл наркӑмӑшах!

— Отрава, она отрава и есть!

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

15. Темӗнле суран пулсассӑн та, чӗре суранӗ ҫеҫ ан пултӑрччӗ, темӗнле усаллӑх пулсассӑн та, хӗрарӑм усаллӑхӗ ҫеҫ ан пултӑрччӗ, 16. такам тапӑнсассӑн та, курайман ҫын ҫеҫ ан тапӑнтӑрччӗ, такам тавӑрас пулсассӑн та, тӑшман ҫеҫ ан тавӑртӑрччӗ; 17. ҫӗлен наркӑмӑшӗнчен хӑрушӑрах наркӑмӑш ҫук, тӑшман ҫиллинчен хаяртарах ҫилӗ ҫук.

15. Можно перенести всякую рану, только не рану сердечную, и всякую злость, только не злость женскую, 16. всякое нападение, только не нападение от ненавидящих, и всякое мщение, только не мщение врагов; 17. нет головы ядовитее головы змеиной, и нет ярости сильнее ярости врага.

Сир 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Наркӑмӑш парам-ши, кислота сапса ҫунтарам-ши? — нимле лӑпланаймасть вӑл.

Help to translate

Путиш ача // Ангелина Павловская. Тӑван Атӑл. — 2011. — № 1. — С. 64-77

Йытӑсене тӑшмансем ҫывӑрттарма, наркӑмӑш пама пултараҫҫӗ, хурсемпе вара, ку чеелӗх килсе тухмасть, теҫҫӗ.

Help to translate

Хур – усӑллӑ, тупӑшлӑ шыв кайӑкӗ // Гулия Фаизова, Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -syv-kaiak

Ҫавӑн пекех вӗсене сигарет мӗнле чирсем пуҫлани, вӑл мӗн чухлӗ наркӑмӑш тытни ҫинчен, «ҫӑмӑл» текен сигарет пулманни ҫинчен, марка тӑвакан фирмӑран пӑхмасӑрах вӗсем пурте пӗр пек сиен туни ҫинчен каласа панӑ.

Help to translate

"Туртни — сывлӑха сиенлесси!" халап мар // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ar-3795611

Ҫийӗнчен «наркӑмӑш» сутса илнӗ тупӑшпа усӑ курасса шанни те вырӑнсӑр.

Help to translate

Кунашкал услам саккунсӑр // Вӑрмар тӑрӑхӗ. http://gazeta1931.ru/urmary/12038-kunash ... -sakkuns-r

Сӑмах ҫынна вӑй кӳрет, сӑмах амантать: вӑл эмел те, наркӑмӑш та.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Хаяр наркӑмӑш ӗҫнӗн, кӑвакарса кайрӗ Хура Ҫимун, куҫӗсем вутланчӗҫ.

Help to translate

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Розӑран вӑрласа юлнӑ наркӑмӑш хӑватне пӗлесшӗн вӑл.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мелникӗн йыттине такам вӗлернӗ: те наркӑмӑш панӑ, тӗ йӗп хыптарнӑ.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак сӑмахсем, ешӗл ӳсентӑрана хаяр наркӑмӑш ҫисе ҫунтарнӑн, Хумккана куҫ умӗнчех хуҫлатса хучӗҫ.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӑйӗнчен маларах трон ҫинче ларнӑ Тиберие вӑл малтан наркӑмӑш панӑ, вилессе кӗтсе илейменнипе минтерпе хупласа вӗлернӗ теҫҫӗ.

Help to translate

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Питӗ вӑйлӑ наркӑмӑш ӗҫнӗ.

Help to translate

Юрату пӑшӑлтатса ҫуралать // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ку йывӑҫ наркӑмӑш кӑларать пулас.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Лешне вара, пуҫ шӑмми айне «ӗҫме юрамасть — наркӑмӑш!» тесе ҫырнине, ан ӗнен, суяҫҫӗ!

Help to translate

Дина // Леонид Тобурдановский. «Капкӑн», 2014. — 8№ — 13 с.

Темле наркӑмӑш тултарса килнӗ-ха эсӗ унта мана вӗлерме.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

– Лайӑххи те наркӑмӑш пулма пултарать.

«Даже полезное может превратиться в яд.

Виҫелӗхе пӗл // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/382

«Ывӑниччен ӗҫлемесӗр лӑпланаймастӑп ӗнтӗ. Ҫӗрӗпе чӳлмек тӑвам. Ывӑннипе йӑванса каям та наркӑмӑш чӗлхеллӗ Элекҫее манам», — тесе, укӑлчаран тухрӗ.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed