Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗтесӗ (тĕпĕ: кӗтес) more information about the word form can be found here.
Ку енче вӗсен ҫуралнӑ кӗтесӗ, ку енче ҫунат вӑйӗ илнӗ.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

2003 ҫулхи пушӑн 27-мӗшӗнчи Тамбов облаҫӗн «Тамбов облаҫӗн гербӗ ҫинчен» N 108-З саккунӑн 4-мӗш статйипе килӗшӳллӗн Рассказово хулин гербне ирӗклӗ пайпа та — Рассказово гербӗн ҫӳлти кӗтесӗ ҫумӗнче Тамбов облаҫӗн гербӗнчен илнӗ фигурӑсемлӗ тӑват кӗтеслӗхпе — усӑ курма юрать.

Герб города Рассказово в соответствии со статьёй 4 Закона Тамбовской области от 27 марта 2003 г. N 108-З «О гербе Тамбовской области» может воспроизводится с вольной частью — четырёхугольником, примыкающим к верхнему правому углу герба города Рассказово с воспроизведёнными в нем фигурами из герба Тамбовской области.

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

Дмитриево ял — Е. П. Хабаровӑн тӑван кӗтесӗ, унти ҫынсем ӑна халалланӑ асӑну хӑмине вырнаҫтарнӑ;

д. Дмитриево — родина Е. П. Хабарова, местными жителями установлен памятный знак

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Заозерье салине «Раҫҫейри чи илемлӗ ялсем» ассоциацие кӗртнӗ, апла тӑк аталанӑва тӗрӗс йӗркелесен ку вырӑнтан хӑтлӑ та илемлӗ туризм кӗтесӗ ним мар тума май пур.

Тем более что село Заозерье было включено в ассоциацию «Самые красивые деревни России» и при грамотном развитии вполне может стать уютной и красивой туристической точкой.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Йӗплӗ ҫӑмах кӗтесӗ те пур, — ӑнлантарать редактор.

Help to translate

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Кӑшт кунтарах утар пӳрчӗн пӗр кӗтесӗ курӑнать.

Help to translate

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Вуникӗ кӗтесрен тӑватӑ кӗтесӗ ҫеҫ сыхланса юлнӑ.

Help to translate

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тӗрӗслеменни алӑк кӗтесӗ ҫеҫ юлнӑччӗ, Ҫавӑнпа чи малтан унта пӑхма шут турӗҫ.

Help to translate

XXV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Асламӑшӗ ларнӑ вырӑнтан тӑрса, урисене кӑштӑртаттарса, турӑш кӗтесӗ патне куҫрӗ, ҫине-ҫинех сӑхсӑхрӗ, мӑнукӗпе тепӗр хут тӗл пултарнӑшӑн Турра тав турӗ.

Help to translate

Шӑнкӑр-шӑнкӑр ҫӑлкуҫ… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 55–68 с.

Ман бензобак кӗтесӗ путӑк.

Help to translate

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кункӑрасем хушшипе утса вӑл хӑнӑхнӑ куҫпа хуралҫӑ кӗтесӗ ӑҫта пулма пултарнине палӑртрӗ.

Help to translate

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Енчен те сасартӑк, — вӑл Турӑ кӗтесӗ еннелле пӑхса сӑхсӑхрӗ, — пиртен кама та пулсан ывӑл, теприне хӗр пачӗ-тӗк, тен, тӑванлашӑпӑр?

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сирӗн умӑрта Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗн пӗр кӗтесӗ курӑнса тӑрать.

Перед вами уголок Южного берега Крыма.

Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Михаил Ильич ялти Культура ҫуртӗнчи музей кӗтесӗ валли хулӑсенчен хӳме тума ӗмӗтленет.

Михаил Ильич мечтает сделать забор из прутьев для музейного уголка в сельском Доме культуры.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Юнашар пӳлӗм алӑкӗ уҫӑ, унтан рояль кӗтесӗ курӑнать.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кунта, пӗр тӑрӑ айӗнче, шкулпа ача сачӗ тата культура вучахӗн кӗтесӗ вырнаҫмалла.

Help to translate

Янӑшма ялӗнче ҫӗнӗ объект пулӗ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/p-ch-k-yal-n-pys ... ul-3413123

«Хӑрушсӑрлӑх кӗтесӗ», «Ашшӗ-амӑшне пӗлме» стендсем воспитани процесӗнче усӑ курма вырӑнлӑ.

Help to translate

Пуррине упрама пӗлни паха // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bf%d1%8 ... %85%d0%b0/

Эй, ытарми тӑван ҫӗрӗ-шывӗ, кӗтесӗ!

Help to translate

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вӑл, ахӑртнех, кунта час-час пулмасть-тӗр, анчах ҫак тавралӑх унӑн тӑван кӗтесӗ пулни, ҫак яш ачана вӑл чунтанах килентерни сисӗнсех тӑрать.

Help to translate

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

«Мӗншӗн капла сасартӑках шӑп пулса тӑчӗ?» — тесе тӗлӗненҫи пулчӗ-ха ун пуҫӗнчи тахӑш кӗтесӗ шухӑшпа шухӑш хушшинче.

Help to translate

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed