Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

колхоза (тĕпĕ: колхоз) more information about the word form can be found here.
Пурӑннӑ пулсан, мӗн чухлӗ усӑ паратчӗ вӑл колхоза? —

Help to translate

XIII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Патшалӑх умӗнчи парӑма татнӑ хыҫҫӑн колхоза авӑн ҫапма килнӗ трактор урӑх яла кайрӗ.

Help to translate

VIII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

Андрей Прокофьевич вӑрҫӑччен те колхоза ертсе пычӗ.

Help to translate

VI // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

— Халӗ те колхоза ӗҫлеме ҫӳретӗн-и-ха?

Help to translate

I // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

2004 ҫулта Эдуард Мочалов Чӑваш Республикин Муркаш районӗнчи панкрута тухма пуҫланӑ «Туслӑх» колхоза сутӑн илнӗ те унран «Лидер» ятлӑ акционерсен обществи туса хунӑ.

В 2004 году Эдуард Мочалов приобрёл находящийся на грани банкротства колхоз «Дружба» в Моргаушском районе Чувашской Республики и преобразовал его в акционерное общество «Лидер».

Мочалов Эдуард Валерьевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Каялла таврӑннӑ хыҫҫӑн, вӑл каллех колхоза ертсе пыма пуҫлать.

Help to translate

Ӑрусен вӑчӑри татӑлмасть // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -tatalmast

1938 ҫулта вӑл Чапаев ячӗллӗ колхоза ертсе пыма пуҫлать.

Help to translate

Ӑрусен вӑчӑри татӑлмасть // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -tatalmast

Вӗренме нумай вӗренме май пулмасан та, ҫутҫанталӑк панӑ пултарулӑхӗ ӑна 1930 ҫулта колхоза кӗнӗ хыҫҫӑн, малтанласа склад заведующийӗнче, Упири пахчаҫимӗҫ типӗтекен заводра кассир пулса ӗҫлеме май парать.

Help to translate

Ӑрусен вӑчӑри татӑлмасть // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -tatalmast

Колхозниксен хуҫалӑхӗн экономикине тата вӗсен ырлӑх-пурлӑхне ҫирӗплетес ӗҫре Андреев тӑрӑшнине тивӗҫлӗ хак парса колхоза унӑн ячӗпе хисеплеме пуҫланӑ.

В знак признания заслуг Андреева в укреплении экономики хозяйства и благосостояния колхозников колхозу было присвоено его имя.

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

Е. А. Андреев колхоза хӑйӗн пурнӑҫӗн юлашки кунӗччен ертсе пынӑ.

Е. А. Андреев находился у руководства колхозом до последнего дня своей жизни.

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

1951 ҫултанпа 30 ҫул хушши Андреев Муркаш районӗнчи «Ӗҫ ялавӗ» колхоза пӗр улшӑнмасӑр ертсе пынӑ.

С 1951 года в течение 30 лет Андреев бессменно руководил колхозом «Знамя труда» Моргаушского района.

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

Муркашри пилӗк хуҫалӑх пӗр колхоза пӗрлешӗннӗ, ӑна «Ӗҫ ялавӗ» ят панӑ.

В Моргаушах пять хозяйств объединились в один колхоз, названный «Знамя труда».

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

1941 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗнче яла таврӑнса каллех тӑван «Акаҫӑ» колхоза ертсе пынӑ.

В январе 1941 года вернулся в деревню и снова возглавил родной колхоз «Сеятель».

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

1930 ҫулхи пуш уйӑхӗнче хӑйсен ялӗнчи «Акаҫӑ» ятлӑ колхоза кӗнӗ.

В марте 1930 года вступил в колхоз, названный «Сеятелем», в своей деревне.

Андреев Евтихий Андреевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%90%D0%BD%D ... 0%B8%D1%87

Кун пек колхоза никам та укҫа хывасшӑн мар.

Help to translate

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ырӑ ҫынсем юнашарти колхоза кайса пӑхма сӗнчӗҫ.

Help to translate

Кил // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 4–33 с.

Яла ҫамрӑк специалистсем килнӗ, ӗҫӗ йывӑр пулсан та, пурте колхоза васканӑ.

Help to translate

Анне ҫул ҫине пӑхать… // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... at-3766576

— Эпӗ сакӑр класс ҫеҫ пӗтертӗм, унтан тӳрех колхоза дояркӑра ӗҫлеме кайрӑм.

Help to translate

Анне ҫул ҫине пӑхать… // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... at-3766576

Тӗрӗс, ҫырмари йывӑҫсем те — сирӗн колхоза паниех.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Колхоза лекнӗ делянка ҫинчех ҫырма пур.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче чи мӑнни — ҫын аллинчи кукӑль // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed