Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

иккӗмӗшӗнчен (тĕпĕ: иккӗ) more information about the word form can be found here.
— Пӗрремӗшӗнчен, ывӑлӑм хальлӗхе пӗчӗккӗ-ха, иккӗмӗшӗнчен, анне пӗчченех юлчӗ, ӑна питӗ йывӑр пулӗ пурӑнма, мӗншӗн тесен ҫителӗклех ватӑ ӗнтӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Мӗнех вара тӗрмене лартни, унтан тухнӑ тӗле пирӗн иксӗмӗрӗн ҫӗнӗ ҫурт пулӗ, иккӗмӗшӗнчен, укҫа юлӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Кашни хӗрарӑм хӑйне ачашланине, хисепленине юратать, ку пӗрремӗшӗ, иккӗмӗшӗнчен, чечеке тытнӑ пек, асӑрхануллӑ тытнине кӑмӑллать.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

Чӑваш Ен Вӗренӳ министерствине отраслӗн ӗҫ тӑвакан органӗсемпе тата ӗҫтешсемпе пӗрле, пӗрремӗшӗнчен, палӑртнӑ ӗҫсене ӑнӑҫлӑн вӗҫлеме, иккӗмӗшӗнчен, професси пӗлӗвӗ паракан вӗренӳ организацийӗсемпе пӗрле федерацин «Профессионалитет» проектне тата професси ӑсталӑхӗн ӑмӑртӑвӗсене хастар хутшӑнма хушатӑп.

Минобразования Чувашии совместно с отраслевыми исполнительными органами и партнерами поручаю, во-первых, успешно завершить запланированные мероприятия, во-вторых, активно участвовать вместе с образовательными организациями в федеральном проекте «Профессионалитет» и соревнованиях профессионального мастерства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Иккӗмӗшӗнчен, электродӑн тӑрса юлнӑ пайне пӑрахнӑшӑн-ӳкернӗшӗн сана паянах аван лекет.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Пӗрремӗшӗнчен вилӗм хучӗ илтӗмӗр, иккӗмӗшӗнчен тахҫантанпа хыпар ҫук.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫакна ӑнлантарса пама сӑлтавсем те пур: пӗрремӗшӗнчен, пысӑк федерациллӗ патшалӑх провинцийӗн тӗп хулинчи патшалӑх ӗҫченӗсем пулнӑ май хулара пурӑнакансемпе вӗсен ҫемйисенчи ҫынсем ӗҫ вырӑнӗсене тата Канадӑн федераллӑ фончӗсемпе ҫыхӑну ҫухатасран хӑраҫҫӗ; иккӗмӗшӗнчен, хулара акӑлчанла калаҫакансен йышӗ пысӑк мар пулни ҫакӑ вӗсене хумхантарма пӑрахнӑ.

Этому есть свои объяснения: во-первых, будучи госслужащими столицы провинции крупного федеративного государства, многие жители города и члены их семей боятся потерять рабочие места и доступ к федеральным фондам Канады; во-вторых, немногочисленные англофоны города уже не рассматриваются как непосредственная угроза.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Эрнене пӗрремӗш ҫурри иккӗмӗшӗнчен тухӑҫлӑрах иртӗ.

Первая половина недели будет более продуктивна, чем вторая.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Иккӗмӗшӗнчен, Звягинцев сӑмахӗсенчен ҫакӑ тухса тӑнӑ: тӗрӗссипе, ӑна диссертацисӗр пуҫне урӑх нимӗн те интереслентермест, тата унӑн содержанийӗ те ӑна кандидат ятне илме май панӑ пирки ҫеҫ кирлӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Иккӗмӗшӗнчен, ҫакна кирек мӗнле те тума юрать — киркӑпа та юрать, перфораторпа та, питех те кӑмӑл пур пулсан — ҫӗр айне мини-бульдозерсем тата ятарлӑ хӑвӑл чавакан щитсем те (паллах, вӗсем метро чавакан йышшисем мар, ҫӗр хут пӗчӗкрех) антарма пулать.

Во-вторых, делать это можно как угодно – хочешь киркой, хочешь перфоратором, а хочешь, спускай под землю мини-бульдозеры и даже специальные проходческие щиты (конечно, не такие, которыми копают метро, а в сотни раз меньше).

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Иккӗмӗшӗнчен тата, Орлова пирӗн районти учительсем хушшинче чи лайӑххисенчен пӗри шутланать.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Иккӗмӗшӗнчен, ҫак икӗ вӑйлӑ ҫыннӑн пӗр-пӗрне курайми пулма урӑх сӑлтавсем те пур.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Староста полнӑ та мӗнле калаҫать манпа: пӗрремӗшӗнчен, иккӗмӗшӗнчен

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иккӗмӗшӗнчен, тарҫа кӗрӗшнӗ чух эпир санпа лашалла калаҫса татӑлман.

Help to translate

3. Ҫынсене мӗн вӑрҫтарать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Сан шутупа пӑлхав тума, иккӗмӗшӗнчен, мӗн кирлӗ, хаклӑ тусӑм?

Help to translate

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иккӗмӗшӗнчен, тарса ҫӳрекен, пире хирӗҫ кӗрешекен мӑрсасен, ҫӗрпӳсен ҫӗрӗсене пӗр сӑмахсӑр туртса илетпӗр, вӗсем дворцовӑй ҫӗрсем пулса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иккӗмӗшӗнчен, кашни виҫӗ ҫултан пӗр лаптӑк ҫул ҫинех пӗршер миллион тӑкакласан ҫул ыйтӑвне татса пама пултарӑпӑр-и эпир?

Help to translate

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

— Пӗрремӗшӗнчен, ясака эсӗ пухман, ӑна хан эшкерӗ пухнӑ, эсӗ эпир пулӑшмасан кашни килтен темиҫе алтын укҫа та пуҫтарма пултараймастӑн; иккӗмӗшӗнчен, ку вӑл сан пурлӑху мар, Хусан ханӗн пурлӑхӗ.

Help to translate

16. Хан эшкерӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иккӗмӗшӗнчен, телеграмма пирки акӑ мӗн калам: хистесе ҫырман пулсан, эсир паян ҫакӑнта килсе ларас ҫукчӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Иккӗмӗшӗнчен вара — эпӗ ӗненетӗп те пӗлетӗп: ҫут тӗнчере Джермена Тренган пек лайӑх хӗр урӑх ҫук.

А, во-вторых, я уверен и знаю, что нет на свете лучшей девушки, как Джермена Тренган.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed