Шырав
Шырав ĕçĕ:
Восстание ҫӗкленнӗ хула чунтан-чӗререн пулӑшу ыйтни Хоман пӗтӗм шухӑшӗсемпе интересӗсене хупласа хучӗ.Этот трагический клич восставшего города сразу заслонил собой все мысли и интересы Хомы.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мӗн ҫинчен шухӑшлатӑн, земляк? — тахӑшӗ пынӑ ҫӗртенех Хоман лашине хыҫалтан пӗҫертсе илчӗ.— О чем задумался, земляче? — Кто-то с налета сзади огрел лошадь Хомы.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн ӗҫре хуралса хытнӑ алли Хоман йӗнерӗ ҫинче лӑпкӑн выртать.Его грязная, огрубевшая в работе рука спокойно лежала на седле Хомы.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Танкистсем пуҫма-пуҫӑн ҫӑлтӑр пек выртаҫҫӗ, вӗсен тӗксӗм сӑн-пичӗсем хушшинче Хоман гварди мӑйӑхӗ валли те вырӑн тупӑнчӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах халӗ Хоман вӑйӗ хутшӑнчӗ, ахӑр; вӑл хурҫӑ рельсӑна ярса тытрӗ.Но сейчас силы его умножились, и он, схватив стальной обломок, размахнулся им, синея от натуги.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун пек чух Хоман хӑйӗн огневикӗсем патне хӑвӑртрах ҫитес килет.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман кӳршисем ҫаксем пулчӗҫ: сылтӑмра — петэровецсем, сулахайра — Маковей хӑйӗн аппарачӗпе.Соседями Хомы были: справа — петеэровцы, слева — Маковей со своим аппаратом.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман полкӗ те таҫта ҫакӑнта, юнашарах, сулахайра, вырнаҫнӑ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах Хоман роти ӑҫта-ха?
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав сасӑсем хушшинче Хоман хӑнӑхнӑ хӑлхи батальон миномечӗсем чахлаттарнине уйӑрса илет — унта та, кунта та, лере те…В ней натренированное ухо Хомы различало чахканье батальонных минометов — там, и там, и там…
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаксем ҫурҫӗрелле пӑрӑнса каяҫҫӗ, Хоман кӑнтӑралла, хӑйсеннисем патнелле, каймалла.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман пӗрремӗш лавӗ кӗпер ҫине вӗҫтерсе кӗчӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман кубанкӑсем ҫук.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман лавӗсене пӗр самантрах вӗтлӗхе хӗстерсе лартрӗҫ.В одно мгновение все повозки Хомы очутились далеко сбоку, затиснутые в кустарник.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман ӑсри хӳтлевҫи те ун умне тухса тӑчӗ.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Урампа пынӑ май, Подольск ҫынни чарӑнма пӗлмесӗр шӳт тӑвать, словаксем, ун тавра савӑнӑҫлӑн кӗпӗрленсе, утнӑ ҫӗртех унӑн ҫӑварӗ ҫине пӑхса пыраҫҫӗ, Хоман кашни сӑмахнех хӑлхисене чикеҫҫӗ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсене тӑлмачӑ кирлӗ мар, словак чӗлхи Хоман юрланӑ пек тухакан Подольск калаҫӑвне ҫав тери ҫывӑх.Им не нужен был переводчик, словацкий язык удивительно близок певучему подольскому диалекту Хомы.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман ӑпӑр-тапӑрӗ йывӑр мар, анчах ҫар лавӗ ҫинче ӑна валли те вырӑн ҫук.Нетяжелый скарб у Хомы, однако и ему нет места на армейской повозке!
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман ӑйӑрӗ, ун ҫинчен кӑпӑк татӑла-татӑла ӳкет пулин те, хӑлхисене вырттарать те час-часах е Маковейчик лаши ҫине е Блаженко лаши ҫине, йытӑ пек, шӑлӗсене шаклаттарать.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хоман мамӑк пустарса ҫӗлетнӗ шӑлаварӗ анарах панӑ: кӗсйисене гранатӑсем чыхса тултарнӑ.Ватные штаны на Хоме опускались: в карманах было полно гранат.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
- 1
- 2