Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Уй the word is in our database.
Уй (тĕпĕ: уй) more information about the word form can be found here.
Ҫакӑ анлӑ уй, аслӑ вырӑс уйӗ, эпир иртес уй, фашистсен ҫӑви пулчӗ…

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Йӗри-таврах тӗрлӗрен тырпул ҫитӗнекен уй, уй, уй

Help to translate

Уйра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Пӑхрӑм та вӗсен уйӗсем ҫине кулса ятӑм, тесе ҫырать: уйуй мар, пирӗн асанне утиялӗ пекех, кашни утӑмра пӗчӗк лаптӑк, — тет.

Пишет — поглядел на их поля и рассмеялся: поле не поле, а нашей бабушки одеяло; что ни шаг, то лоскут.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӗлӗкрех Самать патӗнчи уйра курӑка шӑварса ӳстермелли уй пулнине те ас тӑваҫҫӗ-ха вӗсем.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пӗр уй, тепӗр уй, татах та…

Одно, другое…

Самолет ҫинчен епле курӑнать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пысӑк симӗс уй, йӗтӗн уйӗ вӗлт курӑнса юлчӗ.

Промелькнуло большое изумрудное поле льна.

Самолет ҫинчен епле курӑнать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Уя тухрӑм, — уй куртӑм: Ик сар лаша вӑрҫаҫҫӗ…

Help to translate

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫӳресен-ҫӳресен, Николаев тепӗр хут килсе ҫитрӗ Ильин агрегачӗ ӗҫленӗ ҫӗре — васкать виҫӗ сеялка кӑкарнӑ трактор уй тӑрӑх, аякра куҫран ҫухалать те кӑштах вӑхӑт иртсен каллех курӑнса каять ҫӗмӗрт ҫырли тӗслӗ уя кӑвак тӳпе хӗрри сӗртӗнсе тӑнӑ ҫӗрте.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Халь те куҫ умӗнчен каймасть-ха: хӑла лаша утланнӑ Мӗкӗте, ун чухнех колхоз хирне хураллама тытӑннӑ Уй Мӗкӗти, трактор умне сиктерсе пычӗ те: «Элпуҫ уйӗнче арӑму ача ҫуратнӑ», тесе хӑварчӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Пӗррехинче ҫав улӑпӑн аслӑ ывӑлӗ сунарта ҫӳренӗ чух уя тухнӑ та тӗлӗнсех кайнӑ: мӗнле апла ку уй пирӗнни пек мар, тенӗ.

Help to translate

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ҫенӗк, ҫенӗк ҫинче пилеш, пилеш ҫинче такана, такана ҫинче икӗ кӗрепле, икӗ кӗрепле ҫинче ням-ням, ням-ням ҫинче лӗр-лӗр, лӗр-лӗр ҫинче икӗ ҫутӑ кӳлӗ, икӗ ҫутӑ кӳлӗ ҫинче ҫут уй, ҫут уй ҫинче вӗтӗ вӑрман.

Help to translate

Ҫӗнӗ кайӑк // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӗрлӗ ҫыран сылтӑм енпе Шур тӑпраллӑ уй выртать, Ҫултан сулах Сухатӳпе Уйӑн ячӗ асланать.

Help to translate

VII. Сухатӳ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

«Уйӑх витӗр уй выртать — эпир выртас уй пуль ҫав…»

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Куҫ умӗнчех пӗр уйпа тепӗр уй ылмашӑнса пырать.

Help to translate

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ку пирӗн уй мар, «Ҫутталла» колхоз уйӗ…

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Кунӗпе колхоз уйӗ тавралла виҫҫӗ-тӑваттӑ ҫаврӑнать уй хуралҫи, кашнинчех мӗн те пулин тытса таврӑнать.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Уй чӳк тунӑ ҫӗрте пулсан уй чӳк тунӑ ҫӗрте.

Соберется, бывало, народ уй чюк править, он тут как тут.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Картишрен сарай хыҫӗнчи уя чупса тухсан Стомадор хумханмаллипех хумханакан Груббене, руль кустӑрмине аллинчен вӗҫертмесӗр лараканскере, аллипе сулласа паллӑ пачӗ — лармалла та кӗтмелле; хӑй вара уй енчен малтанхи кварталтан иртрӗ, тӗрмерен анатарах Тӗрме тӑкӑрлӑкне ҫитсе лекрӗ.

Перескочив из двора на пустырь сзади сарая где сильно волнующийся Груббе сидел, не выпуская из рук рулевого колеса, лавочник только махнул ему рукой, давая тем знак стоять и ждать, сам же обогнул квартал со стороны пустыря, выбежав на Тюремный переулок ниже тюрьмы.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Уя тухман, уй курман, теҫҫӗ.

Help to translate

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Вӑл ҫуртран пӗтӗм уй курӑнать, уйра кам мӗнле ӗҫлени те пӗтӗмпех курӑнать.

Он ближе к полям, и из него видно, кто как работает на поле.

Пакистан ялӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed