Шырав
Шырав ĕçĕ:
Маковей хӗрӳленсе кайнӑ Сагайдӑна курать, лешӗ, хӑйӗн хура лашине ҫул тӑваткалӗнче чарса, икӗ умӗнче темӗнле ӑнланмалла мар ҫул палли умӗнчи пек, пӗр самантлӑха чарӑнса тӑнӑ.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эсӗ кунта ман вырӑна юл-ха, — терӗ вӑл именсе Сагайдӑна.— Побудь тут за меня, Володька, — смущаясь, обратился он к Сагайде.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш хӑйӗн юратнӑ взводне нумай пулмасть резервран ротӑна килнӗ ҫамрӑк офицера Маркевича мар, Сагайдӑна пачӗ.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш курсант пулнӑ чух, Сагайдӑна окопра хаяр Дон юрӗ шӑлса, хӳсе лартнӑ.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Апла пулин те, ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче Сагайдӑна Кармазинтан та тимлӗрех упранӑ.И несмотря на это, Сагайду, особенно во время боя, оберегали внимательнее, нежели Кармазина.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑй вӑхӑтӗнче мана хама та, Сагайдӑна та турткаланӑ…
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайдӑна — ҫӑмӑл.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Сана пӗр ҫын та памастӑп, — анратса ячӗ Антоныч Сагайдӑна.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Атӑсене тӑхӑнса виҫсе пӑхнӑ хушӑра Кармазин нумай пулмасть ҫӗнӗ ҫынсем — вут айӗнче пулса курман темиҫе ҫамрӑк йӗкӗт — илсе килни ҫинчен Сагайдӑна лӑпкӑ сасӑпа пӗлтерчӗ.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫынпа хутшӑнма юратман тата килӗштерме пултарайман Сагайдӑна кама та пулин юратса пӑрахма йывӑр, анчах кам унӑн хаяр юратӑвне тивӗҫ пулать, ҫав юрату ӗмӗрлӗхе пырать.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах Антоныч Сагайдӑна ротӑран тухса кайма хӑй ирӗк панӑ пек тытать.Но Антоныч сделал вид, будто Сагайда уходил из роты с личного его, Антоныча, разрешения.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Виола — унӑн хӗр-тантӑшӗ, Банская Быстрицӑран, — ӑнлантарса парать карчӑк Сагайдӑна, хӗр калаҫма чарӑнсан.— Виола — это ее посестра из Банской Быстрины, — объясняет старуха Сагайде, когда девушка замолкает.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Юличка сире ҫав тери курасшӑнччӗ, — тет вӑл, Юличка Сагайдӑна пӗлнӗ тата пӗр ӑна ҫеҫ курасшӑн пулнӑ пек сасӑпа.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Асанне ахаль те таса пукана шӑлса илчӗ те ӑна Сагайдӑна лартса пачӗ.Старушка вытерла и без того чистый стул и пододвинула его Сагайде.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Комбат Сагайдӑна пӗр чӗнмесӗр ыталарӗ те, вӗсем юнашар утса кайрӗҫ.
XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гварди лейтенанчӗ юлташ! — чӗнет тахӑшӗ Сагайдӑна.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайдӑна вӗри пулса кайрӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл Сагайдӑна та асӑрхамарӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Комбат телефонпа шӑнкӑртаттарчӗ те, штаб резервран кама та пулин ярса париччен, рота командирӗ пулма Сагайдӑна хушрӗ.Позвонил комбат и передал Сагайде командование ротой, пока штаб пришлет кого-нибудь из резерва.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гварди лейтенанчӗ юлташ, — тет вӑл Сагайдӑна, минӑна аллинче выляткаласа.— Товарищ гвардии лейтенант, — обращается он к Сагайде, подбрасывая на руке мину.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
- 1
- 2