Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Комитечӗ (тĕпĕ: комитет) more information about the word form can be found here.
«Корейӑри Ӗҫ партийӗн тӗп комитечӗ, КНДР Аслӑ халӑх пухӑвӗн Патшалӑх Совечӗпе Президиумӗ Ким Ир Сен орденне, КНДР аслӑ орденне, Раҫҫей Президентне Владимир Владимирович Путина памаллине палӑртнӑ», - пӗлтерет радио.

Help to translate

Путина КНДР аслӑ патшалӑх наградине панӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/politika/2024-06 ... an-3815968

Указран ҫакна палӑртмалла: Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра Ҫӗнтерӳ 80 ҫул ҫитнине хатӗрленмелли тата уявламалли республикӑри йӗркелӳ комитечӗ туса хурӗҫ те унӑн составне ҫирӗплетӗҫ.

Help to translate

Пушкӑрт Пуҫлӑхӗ Ҫӗнтерӳ 80 ҫул ҫитнине хатӗрленмелли тата уявламалли указа алӑ пуснӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/uyavsem/2024-06- ... sn-3813024

Комсомол комитечӗ сӗннипе, эпир, шкул ачисем, хамӑр спектакльсене, концертсене малашне билетпа кӗртес, пухӑннӑ укҫине фронта пулӑшма парас тесе йышӑнтӑмӑр.

Help to translate

VIII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 4–120 с.

КПСС Тӗп Комитечӗ ял хуҫалӑх специалисчӗсене производствӑна кайма чӗнсе каланӑ хыҫҫӑн Шупашкар районӗнчи нумай ҫул ӳсекен курӑксемпе ӗҫлекен «Ленин ҫулӗ» ятарлӑ сельхоза агроном пулса ӗҫлеме куҫнӑ.

После обращения ЦК КПСС с призывам к специалистам сельского хозяйства идти на производство, перешла работать агрономом в спецсельхоз по многолетним травам «Путь Ленина» Чебоксарского района .

Васильева Евлалия Ивановна // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B0%D ... 0%BD%D0%B0

Ҫавӑн пекех Пушкӑртстанри Предпринимательлӗх тата туризм министерстви, ПР Медицина палати тата пӗтӗм тӗнчери федерацин професси комитечӗ Китайри йӑлана кӗнӗ медицинин обществи хушшинче мӗн тума шутлани ҫинчен калакан протокола алӑ пуснӑ.

Help to translate

Пушкӑртра Китайӑн йӑлана кӗнӗ медицини аталанӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... an-3769766

СССР сыхлав комитечӗ Чӑваш ҫӗрӗ ҫинче те окоп чавма пуҫламалли ҫинчен пӗлтерет.

Help to translate

Шӗнерпуҫӗнчи медсестра // О. ШӖНЕРПИ. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/24/sh ... -medsestra

Штатра тӑман корреспондентсене хатӗрлес тӗлӗшпе радиовещанипе телевидени комитечӗ ятарласа курс ирттерчӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радиовещанипе телевидени комитечӗ коммунизм тӑвас ӗҫе пур майсемпе те вӑйлатассишӗн, ҫичӗ ҫуллӑх плана срокчен тултарассишӗн пыракан ӑмӑртӑва ӗҫ ҫыннисене анлӑрах явӑҫтарасси ҫине уйрӑмах тимлӗ пӑхать.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радио тӑрӑх КПСС Центральнӑй Комитечӗ партин XXII съездне туса панӑ отчета, партин ҫӗнӗ Программипе Уставӗн проекчӗсем ҫинчен тунӑ докладсене тата ҫӗнӗ Программӑпа Устава вуласа панӑ, съезд ҫинчен информацилле пӗлтерӳсемпе дневниксене тӑтӑшах парса тӑнӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1960 ҫулта КПСС Центральнӑй Комитечӗ Совет радиовещанине лайӑхлатасси тата телевиденине малалла аталантарасси, совет пичечӗпе радио ӗҫне общественноҫа ытларах явӑҫтарасси ҫинчен ятарласа постановленисем йышӑнчӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Радиостанцие хута янӑ тӗле Чӑваш АССР Халӑх Комиссарӗсен Совечӗ ҫумӗнче радиоинформаци комитечӗ йӗркеленӗ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

1980-мӗш тата 1990-мӗш ҫулсенче Тӗнчери кит тытас ӗҫ Комисси членӗсенчен - ҫӗршывсенчен чылайӑшӗ юлнӑ китсене упрама хӑварма ҫине тӑрсан, Ҫурҫӗр Атлантикӑри кит тытас ӗҫе малалла тӑсас шухӑшлӑ ҫӗршывсем, Норвеги, Фарер утравӗсем, Исланди, Гренланди тата Канада йышшисем, тӗрӗслесе тӑракан уйрӑм организаци туса хураҫҫӗ, ӑна Ҫурҫӗр Атлантикӑри сӗтпе ӳсекенсен тинӗс чӗрчунӗсене комитечӗ ят параҫҫӗ.

В результате того, что большинство стран — членов Международной Китобойной Комиссии в 1980-х и 1990-х годах встали на защиту оставшихся китов, страны, желавшие продолжить китобойный промысел в Северной Атлантике, то есть Норвегия, Фарерские острова, Исландия, Гренландия и часть Канады, создали отдельную контролирующую организацию, получившую название Комиссии по Морским Млекопитающим Северной Атлантики.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

1917 ҫулхи социализмла революциччен Чукотка Амурҫум Енӗн Камчатка облаҫне кӗнӗ, 1918 ҫулхи нарӑс уйӑхӗнче Камчаткӑра советсен влаҫне йышӑннине пӗлтернӗ, Чукоткӑра ҫӗнӗ влаҫӑн пӗрремӗш органӗ Чукоткӑн Революци комитечӗ (1919, раштав — 1920, кӑрлач) пулса тӑнӑ.

До социалистической революции 1917 Чукотка входила в состав Камчатской области Приамурского края, в феврале 1918 года на Камчатке была провозглашена власть советов, на Чукотке первым органом новой власти стал Революционный комитет Чукотки (декабрь 1919 - январь 1920).

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Ӑна ССР Союзӗн Халӑх Комиссарӗсен Совечӗпе ВКП(б) Центральный Комитечӗ 1934 ҫ. майӑн 16-мӗшӗнчи постановленире кӑтартса панӑ тӑрӑх юсаса ҫаксене улӑштарнӑ:

Переработка произведена на основе указаний постановления Совнаркома СССР к ЦК ВКП(б) от 16 мая 1934 г. и состоит в следующем:

Географи. Пуҫламӑш шкулӑн 4-мӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке. 2-мӗш пай // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пушкӑрт Республикинчи ҫамрӑксен политикипе ҫыхӑннӑ патшалӑх комитечӗ.

Государственный комитет Республики Башкортостан по молодёжной политике.

Пушкӑртстанра I Республикӑри Ҫамрӑксен ҫитӗнӗвӗсен премине регистрацилесси стартланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... an-3483047

Паллах, кашни хуларах парти хула комитечӗ пур, унта, паллах, хулара вырнаҫнӑ пур учрежденисем ҫинчен те пӗлеҫҫӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов площаде пӑхса ҫаврӑнчӗ те хӑйӗнчен инҫетре те мар ларакан виҫӗ хутла сарӑ ҫурт ҫинче «КПСС Тайгинск хула комитечӗ» текен вывеска курчӗ.

Help to translate

19. Каҫчен… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Пушкӑртстанри Конкурентлӑ политика енӗпе ӗҫлекен патшалӑх комитечӗ васкавлӑ пулӑшу ӗҫченӗсем валли ятарлӑ формӑллӑ тумтир туянма аукцион ирттересси ҫинчен пӗлтернӗ.

Help to translate

Васкавлӑ пулӑшу ӗҫченӗсем валли 42 млн тенкӗлӗх ятарлӑ тумтир туянӗҫ // Инга Алексеева. https://ursassi.ru/news/%D0%A1%D1%8B%D0% ... an-3389012

Хулари парти комитечӗ — стройтрестри парткома.

Help to translate

XVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Оборонӑн Государственный Комитечӗ хӑйӗн ӗҫне тума тытӑнчӗ, вӑл Хӗрлӗ Ҫарпа Хӗрлӗ Флота паттӑррӑн пулӑшма, тӑшмана ҫӗмӗрсе тӑкма, ҫӗнтерӳ тума пӗтӗм халӑха Ленин–Сталин партийӗ тавра, Совет Правительстви тавра пӗтӗҫме чӗнет.

Государственный Комитет Обороны приступил к своей работе и призывает весь народ сплотиться вокруг партии Ленина – Сталина, вокруг Советского правительства для самоотверженной поддержки Красной Армии и Красного Флота, для разгрома врага, для победы.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed