Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ирт the word is in our database.
Ирт (тĕпĕ: ирт) more information about the word form can be found here.
Ирт, ирт малалла, йӗкӗт.

Help to translate

12 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ирт, ирт тӗпелелле, — тараватлӑн чӗнчӗ ӑна кил хуҫи арӑмӗ.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ирт, кин, ирт.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ирт, ирт кунтарах.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ирт, ирт эс ҫуттарах, сӑтӑр тума пӗлтӗн пулсан, ан вӑтан, — терӗ вӑрман хуралҫи хӑй хыҫӗнче тӑракан ҫынна.

Help to translate

VIII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ирт малалла, иртех, — терӗ аллӑ ҫулсенчен иртнӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑм, тӗпел кукринче тем ӗҫлекенскер.

— Проходи вперед, проходи, — сказала добрая женщина лет пятидесяти, возившаяся возле кухни.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Ирт, ирт пӳлӗме, — чӗнчӗ Максимов-Кошкинские хӑй патне Эльгеев.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑ пулӗ терӗ те, ҫавӑнпа ҫаврӑнса пӑхмасӑрах: «Ирт, ирт, Павлуш!» — терӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ирт тӗпелелле, хӗвел, иртсем!

Help to translate

XI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Сӑмахӗ кӑна вӑл: ирт, ирт.

Это только так говорится: проходи.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Атя, ирт, ирт, таврӑннӑранпа та пӗрре килсе курмастӑн-ҫке, — ҫаплах сӑмахлама чарӑнмарӗ хӑй.

— Проходи, проходи, не бойся, давно бы зашел, ведь сколько уж дней, как приехал… — продолжал без умолку Шерккей.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ирт, ирт! — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ хуралҫӑ.

— Иди, иди! — сердито крикнул сторож.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ну, ирт, мӗн юпа пек тӑратӑн? — терӗ те карчӑк Коробина хытӑ сасӑпа, каялла чакса, ӑна малалла иртме ҫул пачӗ.

— Ну проходи, чего остолбенел? — с бесившей его грубостью проговорила она и отступила, пропуская.

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ну, ирт, ирт, шӑллуна алӑ тыт, аннӳне савӑнтар, арӑму ав тунсӑхласа ҫитрӗ…

Ну иди-иди поручкайся с братом, матерю порадуй, жена вон истосковалась…

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ирт, ирт!

— Пройди, пройди!

15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ирт, ирт, Игнат Савельевич, — чӗнчӗ Ольга Самойловна, витрине карта юпи ҫине ҫакнӑ хыҫҫӑн аллине саппунпа шӑлса.

— Проходи, проходи, Игнат Савельевич, — приглашала Ольга Самойловна, повесив на жердь ведро и вытирая руки о фартук.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ирт, ирт! — ирӗк пачӗ килхуҫи.

— Иди, иди! — разрешила хозяйка.

VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ирт шалалла, чей ӗҫӗпӗр.

Help to translate

Ҫӗр тенкӗ // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 277–280 с.

— Кӗр, кӗр, Хӗветут арӑм кин, ирт кунталла, — хӳме ҫумӗнчи каска ҫине пырса ларать кил хуҫи.

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Кил, ирт, лар ҫакӑнта…

Help to translate

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed