Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗсем (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Федерацин патшалӑх вӗренӳ стандарчӗ вӑя кӗнӗ тапхӑрта тӑван чӗлхепе литературӑна вӗрентес ӗҫре ҫӗнӗ мелсемпе меслетсем сарӑлса пыраҫҫӗ: тестсемпе, вӑйӑсемпе, схемӑсемпе, таблицӑсемпе усӑ курасси, кластерсемпе синквейн, фишбоун тӑвасси, проектсемпе тӗпчев ӗҫӗсем ҫырасси.

Help to translate

Тӑван чӗлхепе чи лайӑх вӗрентекен – Лариса Данилова // Л.Владимирова. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%82%d3%9 ... %b5%d0%bd/

Хӑйӗн ӗлӗкхи ӗҫӗсем ҫинчен аса илтернине Фабиан юратсах кайманнине пӗлет вӑл.

Она знала, что Фэника не любит, когда ему напоминают о его былой деятельности.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сайра хутра пулса иртнӗ тӗлпулусенче вӗсем революци юхӑмӗн ӗҫӗсем ҫинчен кӑна сӑмахланӑ вӗт-ха.

Ведь во время немногочисленных и коротких встреч они говорили о делах революционного движения.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах хӑйсен конспиративлӑ хваттерне ҫитсенех унпа пӗрле пынӑ хӗр хӑйӗн юлашки модӑпа ҫӗлеттернӗ шлепкине хыврӗ те хӗретнӗ питне сӑмса тутрипе йӗрӗнчӗклӗн сӑтӑркаласа тасатрӗ, унтан вӑл вырӑнти организацин ӗҫӗсем ҫинчен ыйтса пӗлме пуҫларӗ.

Но когда они пришли па конспиративную квартиру и его спутница сняла модную шляпу с пышным страусовым пером, брезгливо стерла платочком румяна со щек, а потом спросила, как обстоят дела в местной организации.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Викторӑн ӗҫӗсем малтанхинчен темиҫе хут нумайланчӗҫ.

Виктора окончательно закружило в водовороте работы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хуҫан киревсӗр те тискер ӗҫӗсем хӑвна тарӑхтарса ҫитерсен, ҫав самантрах станока чарса лартма, сунтал ҫинчен хӗрнӗ тимӗре аяккалла илсе пеме — ан тив, тӑшман сан хӗреслесе тытнӑ аллусем ҫине хӑраса пӑхтӑр!

И когда подлость хозяина вызывает в тебе негодование, остановить тотчас же станок, завинтить до отказа тиски, сбросить горячее железо с наковальни — и пусть Браг смотрит с ужасом на твои скрещенные руки!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

811 пин тӑваткал метр лаптӑкпа танлашакан нумай хваттерлӗ пурӑнмалли ҫурт-йӗрте строительство ӗҫӗсем пыраҫҫӗ те ӗнтӗ.

На стадии строительства уже находится более 811 тыс. квадратных метров многоквартирного жилья.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Юсав ӗҫӗсем икӗ тапхӑрпа иртӗҫ.

Ремонтные работы будут проведены в два этапа.

Красноармейски районӗнче кӗпер юсама пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34170.html

2021-2022 ҫулсенче «Вырӑнти культура ҫурчӗ» проектпа Тӑрӑн тата Ульяновка ялӗсенчи клубсенче юсав ӗҫӗсем ирттернӗ.

Help to translate

Ырӑ улшӑнусем куҫ умӗнче // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44129-yr-ul ... uc-um-nche

Вӗсен пархатарлӑ, ырӑ тӗслӗх илмелли ӗҫӗсем сахал мар.

Help to translate

Ҫемье телейӗ - ачасенче // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44183-ceme- ... achasenche

Поликлиникӑра юсав ӗҫӗсем вӗҫленсе пынӑпа пӗрех.

Help to translate

Тӗллевсем пысӑк, ҫӗнӗлӗхсем кӑмӑла ҫӗклеҫҫ // А. ИВАНОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44267-t-lle ... la-c-klecc

Ҫӗньял тата Нӑрваш Шӑхаль территори пайӗсенчи граждансен пухӑвӗсен пӗтӗмлетӗвӗ пирки Иртнӗ эрнере пӗр кунта умлӑ-хыҫлах икӗ территори пайӗнчи ял ҫыннисем вырӑнти влаҫ ҫулталӑк тӑршшӗпе пурнӑҫланӑ ӗҫӗсем пирки отчетсем итлерӗҫ.

Help to translate

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Вӑл Кольӑран унӑн суранӗсем ыратни ҫинчен те, фронтри ӗҫӗсем ҫинчен те, ӑна ӑҫта, мӗнле амантни ҫинчен ыйтмарӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Мӗншӗн вӑл яланах ҫапла; фронтра пулнисем нихҫан та вӑрҫӑ ҫинчен асӑнма, хӑйсен ҫапӑҫури паттӑр ӗҫӗсем ҫинчен каласа пама юратмаҫҫӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Таня хӑйӗн чаплӑ янташӗн кӗске пурнӑҫӗпе паттӑр ӗҫӗсем ҫинчен куҫҫулӗсӗр вулаймарӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӗсем Раҫҫей саккунӗсене пӑсасран ӑнлантару ӗҫӗсем тӑватпӑр.

Help to translate

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Саккуна пӑснине хирӗҫ кӗрешес тӗлӗшпе вӑхӑтра профилактика ӗҫӗсем пурнӑҫлани пысӑк пӗлтерӗшлӗ.

Help to translate

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Юсав ӗҫӗсем ирттернӗ чухне вырӑнти ӑстасен тата инженерсен рационализаторла шухӑшӗсене анлӑн ӗҫе кӗртме тӑрӑшнӑ.

Help to translate

Яланах яваплӑха туйса ӗҫленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%8f%d0%b ... b5%d0%bde/

Каллех ӗнтӗ строительство ӗҫӗсем чарӑнса ларас патне ҫитеҫҫӗ, каллех канашлусем, летучкӑсем пуҫланаҫҫӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Унӑн тата ун ушкӑнӗнчи ҫынсен ӗҫӗсем пире тӗлӗнтереҫҫӗ. тӑтӑшах сехӗрлентерсе чӗрене сӳ те яраҫҫӗ, анчах чуна хумхантармаҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed