Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсем (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
«Пурӑнмалли ҫурт-йӗр тата хула тӑрӑхӗ» наци проекчӗпе килӗшӳллӗн ӗҫсем кӑҫал та малалла пырӗҫ.

Help to translate

Тӗрлӗ енлӗ ӗҫ пурнӑҫланать // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11927-t-rl-e ... urn-clanat

«Культура» наци проекчӗ шайӗнче Вӑрмар округӗнчи Чулкасри культура ҫуртӗнче те чылай ӗҫсем пурнӑҫланӑ.

Help to translate

Клуб хӑтлӑланнӑ // Ирина ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11882-klub-kh-tl-lann

Икӗ ҫул Германи территорийӗнчи лагерьсенче пулнӑ, тӗрлӗ ӗҫсем тунӑ.

Help to translate

Геройсем вилмеҫҫӗ, вӗсем пирӗн чӗрере ӗмӗрлӗхех юлаҫҫӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/nikam-ta-nim ... la-3757103

Ку паллӑна чи лайӑх специалистсене, организаторсене тата геральдикӑна популяризацилес тӗлӗшпе тава тивӗҫлӗ ӗҫсем тӑвакансене чыслама хатӗрленӗ).

Знак учреждён для награждения за личные заслуги лучших специалистов, организаторов и популяризаторов геральдики).

Раҫҫей геральдисчӗсен пӗрлӗхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 1%85%D3%97

Атьӑр хамӑр шухӑшсене ырӑ ӗҫсем ҫине, пултаруллӑ ӗҫсем ҫине ярар.

Help to translate

Пишпӳлек районӗнчи хисеплӗ ҫынсем! // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/uyavsem/2024 ... em-3754051

Пурнӑҫра ним те татӑклӑн. ӗмӗрлӗхех вӗҫленмест; ӗлӗк-авал пулса иртнӗ, историре палӑрса юлнӑ ӗҫсем тахҫанах вӗҫленнӗ пек туйӑнаҫҫӗ, анчах пӗлтерӗшӗпе те тӗллевӗпе малалла тӑсӑлаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Унӑн истори тата эстетика уйрӑмлӑхӗсене халалланӑ ӗҫсем хутран-ситрен пичетленнӗ.

Help to translate

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗллеве пурнӑҫлама ҫакӑн пек ӗҫсем туса ирттерме тиврӗ: пӗрремӗшӗ -ҫӗршыври музейсене ҫитсе тата Атӑлҫи-Уралҫум талккӑшӗнче ятарлӑ экспедицисем ирттерсе паха тум пуххисене тата ҫи-пуҫ таврашне сӑн ӳкерсе илтӗмӗр; иккӗмӗшӗ ⎼ тӗрлӗ йышши тумсен йӗрки-шывне палӑртса вӗсен сӑнарлӑ тытӑмне тишкертӗмӗр; виҫҫӗмӗшӗ ⎼ архивсемпе музейсенче чӑваш тумӗн авалхи фото-ӳкерчӗкӗсене тата унпа ҫыхӑннӑ ӳнер хайлавӗсене тупса палӑртрӑмӑр; тӑваттӑмӗшӗ ⎼ халӑх тумӗ паян мӗнле лару-тӑрура пулнине тата аталану туртӑмне тӗпчерӗмӗр.

Help to translate

Кӳртӗм // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Николай Досталь режиссёр пек хатӗрленӗ чи паллӑ ӗҫсем — темиҫе Раҫҫей тата ют ҫӗршыв премине тивӗҫнӗ «Пӗлӗт-ҫӑтмах» (1990) фильм, «Коля — Перекати поле» (2005), «Монах тата бес» (2016).

Самые известные режиссёрские работы Николая Досталя — фильм «Облако-рай» (1990), получивший несколько российских и зарубежных наград, «Коля — Перекати поле» (2005), «Монах и бес» (2016).

Досталь Николай Николаевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Nintendo ӗҫтешӗсем ӑна «креативлӑ та никрес, анчах тӗлӗнмелле ӗҫсем тӑвакан» ҫын пек сӑнласа кӑтартаҫҫӗ, ҫакӑ асӑннӑ синдром палӑрнипе пӗр килет.

Сотрудники Nintendo описывают его как «креативного, но чудаковатого и замкнутого», что подходит под определение синдрома.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

1987 — Килте мӗнле, ӗҫсем мӗнле? — Наташа Минаева

1987 — Как дома, как дела? — Наташа Минаева

Лычёва Екатерина Александровна // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D1%8B%D ... 0%BD%D0%B0

Малашнехи ҫулсенче вӑл халӑх кӑмӑлне ҫавӑрма илме хӑтланнӑ, анчах унӑн перфомансӗсем, куравӗсем тата спектаклӗсем ӑнӑҫлӑ пулман, критиксем вара Йоко Онона чӑннипех те пултаруллӑ ҫын тесе йышӑнман, ӗҫсем ӑнӑҫлӑ пыманнине пула хӗр депрессие кӗрсе ӳкнӗ, темиҫе хут та хӑйӗн ҫине алӑ хума хӑтланнӑ, анчах кашнинчех Тоси ӑна ҫӑлса хӑварма пултарнӑ.

Последующие годы она провела в попытках заслужить признание публики, но её перфомансы, выставки и спектакли не имели успеха, а критики отказывались принимать Йоко Оно всерьёз, из-за неудач девушка впала в депрессию и неоднократно пыталась покончить с собой, но всякий раз Тоси удавалось её спасти.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнаттӑмӑр, ҫитменлӗхсем пулсан — куҫран калаттӑмӑр, ҫавӑнпа-и тен, пирӗн вӗрентӳри ӗҫсем те чиперех ӑнса пыратчӗҫ.

Help to translate

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫирӗм икӗ колхозран иккӗшӗнче кӑна ӗҫсем йӗркеллех марри те вӑл — пысӑк инкек.

Help to translate

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

— Куна эсир ҫав ӗҫсем пулса иртиччен ӳкерттернӗ-и?

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пуринчен ытларах унӑн чӗрине юлашки ӗҫсем тӳсмелле мар ыраттарса касаҫҫӗ.

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Мӗн чухлӗ ырӑ ӗҫсем!

Help to translate

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Авӑнӑн 11-мӗшӗнче пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен калакан хӑйӗн статйинче вӑл Тӗп разведка управленине вӑйлӑ критиклесе илнӗ, ни агентствӑн, ни влаҫсен теракта йӗркелекенсене палӑртма май паракан нимӗнле чӑн сӑлтав та ҫук тесе пӗлтернӗ.

В своей статье о событиях 11 сентября он обрушился с критикой на Центральное разведывательное управление, заявив, что у агентства и властей фактически нет зацепок об организаторах теракта.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Хальхи вӑхӑтра асӑннӑ фактсем тӑрӑх Раҫҫей Федерацийӗн Уголовнӑй кодексӗн 159 статйипе уголовнӑй ӗҫсем хускатнӑ.

В настоящее время по данным фактам возбуждены уголовные дела по статье 159 Уголовного кодекса Российской Федерации.

Пишпӳлек районӗнче мошенниксен схемине хутшӑннӑ курьера тытса чарнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/news/pravo-tata-zakon ... rn-3642627

Хальхи вӑхӑт тӗлне «АБАТ» тата «МАШЗАВОД» промышленноҫ паркӗсенче ӗҫсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ.

На настоящий момент промышленные парки «АБАТ» и «МАШЗАВОД» находятся на завершающей стадии.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed