Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫрӗ (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Апат ҫисен, вӑл юлашки юлнине шӑлавар кӗсйине чикрӗ, ҫӑл патне ӳпӗнсе, шыв ӗҫрӗ.

Help to translate

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Михапар турӑх ҫине симӗс сухан кӑна тураса ҫирӗ, ҫӑвас вырӑнне ҫав тирӗкех ӑшӑннӑ сӑрине ярса ӗҫрӗ те арӑмне тӑма калас тесе пынӑччӗ — шарламарӗ.

Михабар накрошил в турых-варенец зеленого лука и выпил; вместо мытья ополоснул чашу пивом и тоже выпил. Хотел сказать Укке, мол, пора, поднимайся, но не стал будить:

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун вырӑнне тепӗр кун ӗҫрӗ те вӑл…

Зато с лихвой наверстала на следующий день…

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑл шывне тепре кайса ӗҫрӗ те Янтул, шӑнсӑ чӗтрене ернӗскер, каялла ҫурт патне тӗкӗлтетсе таврӑнчӗ.

Напившись еще раз из родника, Яндул, трясясь от холода, снова вернулся к строениям.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара йӗкӗр ывӑҫӗпе ӑса-ӑса илсе ӗҫрӗ, ӗҫрӗ.

и напился холодной влаги.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуракасси хупахӗнче эрех илсе ӗҫрӗ.

В Хурагасах посидел в кабачке, выпил водки.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-ик шкальккӑ эрех илсе ӗҫрӗ те вӑл кулкаласа ял варрипе утса кайрӗ.

Выпив два шкалика водки, он шел по самой середине улицы и усмехался.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пуп кӑштах эрех ярса ӗҫрӗ те кӗленчине шӑпӑр шӑтӑкне кайса пытарчӗ.

Поп отхлебнул еще немного водки и спрятал бутылку — на сей раз в угол, где веник.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул ӗҫрӗ, ҫӑвӑнчӗ.

Яндул с удовольствием напился, повеселел.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Утлас эрехне ҫеҫ ӗҫрӗ.

Утлас выпил не закусывая.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апат та ҫирӗ хӑй, шыв та виҫеллӗ ҫеҫ ӗҫрӗ.

Вроде и поел с утра в меру, и попил.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Никам ҫине пӑхмасӑр ҫӑвӑнчӗ Янтул, йӗкӗт калаҫнине илти-илтми чей ӗҫрӗ.

Он молча умылся и, слыша и не слыша Михайлова, выпил чаю.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун юлташӗ эрехне ҫеҫ ӗҫрӗ.

Его товарищ выпил только водку.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Терӗссипе Ивук ҫеҫ ӗҫрӗ.

Вернее выпил один Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Илле пӗшкӗнсе кӗленчерен шыв ӗҫрӗ те… ҫӑкӑр илчӗ.

Илле нагнулся, сделал несколько глотков из бутылки… закусил хлебом.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пулман пек нимӗн те, шыв ӗҫрӗ, Йӗпетрӗ типнӗ ҫӑкӑра.

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫӑл куҫӗнчен выртса шыв ӗҫрӗ: «Тен, сивӗнӗ хӗмленнӗ чун».

Help to translate

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ятман, ун аллинчен чӗресе илсе, Людмила ҫине пӑха-пӑха васкамасӑр ӗҫрӗ.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Алексей, кӑкшӑма илсе, кӑпӑкланса тӑракан сӗте нумайччен кана-кана ӗҫрӗ.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Булат Ширин сӗтел ҫинчи кӗленче савӑтран шыв ӑсса ӗҫрӗ, унтан тарланӑ ҫамкине тем пысӑкӑш тутӑрпа шӑлса вӗсем тухса каяссине кӗтмесӗрех хыҫлӑ тенкел ҫине йӑванчӗ.

Help to translate

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed