Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑнах та, вӗсем хӑйсен ӗҫне анлӑраххӑн туса пыраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эсир дирекцие хирӗҫ кӗрешни ҫинчен хыпар ытти предприятисенче те, салтака илме ҫул ҫитнӗ ҫамрӑксене ҫар ӗҫне вӗрентекен пунктсенче те сарӑлнӑ.Весть о вашем столкновении с дирекцией дошла до предприятий, до пунктов обучения допризывников.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ту хӑвӑн ӗҫне.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Гут! — мӑкӑртатать Прелл Горовицӑн ӗҫне йышӑнса.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ун пек чухне Горовиц алла кӑранташ тытать те, хут ҫине йӗрлесе, хӑйӗн шухӑшне ӑнлантарма пуҫлать: «Классене ҫутатма ҫавӑн чухлӗ киловатт кирлӗ, дормиторсене — ҫавӑн чухлӗ… Эх, ҫапах та пирӗн ӗмӗре электричество ӗмӗрӗ тесе калама хӑяҫҫӗ тата!» — тарӑннӑн сывласа сӑмахне вӗҫлет вара вӑл; унтан каллех Горовиц пурин ҫинчен те манса хӑйӗн ӗҫне тума тытӑнать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйӗн ӗҫне чунтан юратнӑ тата унпа интересленнӗ пирки ҫеҫ вӑл ҫав тери хавхаланса ӗҫлерӗ.Все его старания были продиктованы только любовью и интересом к работе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Давид Горовиц — хӑйӗн ӗҫне чӗререн юратакан ӑста слесарь-конструктор.Давид Горовиц был лучшим в школе слесарем-конструктором, влюбленным в свое ремесло.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кунта сахалӑн пулин те, вӗсене ячейка ӗҫне хутшӑнтармаллах.Они хоть и были здесь в меньшинстве, но их обязательно нужно вовлечь в ячейку.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Виктор хӑйӗн ӗҫне чӗререн парӑнса тӑвать, комсомол организацийӗ мӗн хушнине йӑлтах тӑрӑшса пурнӑҫлать.Виктор был преданным делу товарищем и старательно выполнял поручения организации.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хулпуҫҫи ҫинче пуҫ пуррисем нихҫан та подмастерье ӗҫне вӗренме каймаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах вӑл хӑйӗн ӗҫне куҫпа пӑхса тӗрӗслес тесе тӳрленсе кӑна тӑрать — унӑн пит-куҫӗ вара ҫав самантрах яланхилле сиввӗн те хаяррӑн курӑнса каять.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑрнарти, Ҫӗрпӳри, Шӑхасанри, Кирери шывпа тивӗҫтермелли тата шыва юхтарса кӑлармалли юсав кирлӗ сетьсене юсаса ҫӗнететпӗр, ҫакӑ 28 пин ытла ҫыншӑн вӗсен шанчӑклӑхне ӳстерме тата кӑлтӑксӑр ӗҫне тивӗҫтерме май парать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven
Ҫак лайӑх тӗслӗх пире, енчен те унпа усӑ куратпӑр пулсан, тепӗр ҫивӗч ыйтӑва -ултавҫӑсен киревсӗр ӗҫне пула шар курнӑ 13 ҫемьен вӑраха тӑсӑлакан нушине татса пама май парать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven
Вӗсене выляса илнӗ подрядчикӑн регионти влаҫ органӗсен ӗҫне ҫутатакан 10 телепрограмма хатӗрлемелле.
Влаҫ ӗҫӗ-хӗлне ҫутатма 3,8 миллион тенкӗ тӑкаклӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34160.html
Район тӗп больницин тӗп врачӗпе Сергей Илюткинпа студентсем Кӳстӳмӗрти ФАПра сывӑ пурнӑҫ йӗрки, инфекцилле мар чирсем пирки ӑнлантару ӗҫне ирттерчӗҫ, ҫынсен сывлӑхне тӗрӗслерӗҫ.
Курма кӑна мар, ӗҫлеме те килччӗр // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12163-ku ... -kilchch-r
Килӗшӳ алӑ пусма, коммерци ӗҫне вӗҫлеме шанчӑк пур.Вероятно, заключение выгодного контракта, соглашения или завершение коммерческой операции.
4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Асӑннӑ программӑпа Ишлӗри фельдшерпа акушер пунктӗнче Н. Выросова заведующи ӗҫне пикеннӗ.
Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4
Вӗсем пациентсен сывлӑхне тӗрӗслесе вырӑнтах диагноз лартма тата ҫийӗнчех тӗллевлӗ сиплев ӗҫне пуҫӑнма май параҫҫӗ.
Патшалӑх пулӑшӑвӗ курӑмлӑ // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44128-patsh ... v-kur-ml-4
Роспотребнадзор управленийӗн Чӑваш Республикинчи Патӑрьел территори уйрӑмӗн тӗп специалист-эксперчӗ ҫав вӑхӑтрах тӗп ӗҫне те тӳрӗ чунпа пурнӑҫласа пырать.
Ҫемье телейӗ - ачасенче // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44183-ceme- ... achasenche
Паян вӑл ҫак енӗпех хӑйӗн ӗҫне ертсе пырать, хамӑр тӑрӑхра пурӑнакансен тӗрлӗ ыйтӑвне тивӗҫтерет.
Ҫемье телейӗ - ачасенче // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44183-ceme- ... achasenche