Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗненме (тĕпĕ: ӗнен) more information about the word form can be found here.
Хӑвӑрӑн ӗҫе, юратнӑ япалана, ӗмӗте ӗненме ан пӑрахӑр.

Не теряйте веру в то, что вы делаете, в то, что вы любите, и в то, о чем мечтаете.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапах та Звягинцев мана, юн юхтарса выртакан ҫынна, юри, ятарласа пӑрахнине, базӑна ҫитес вӑхӑта юри тӑсса пынине ӗненме пултарайман эпӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эпӗ вӑл айӑпласа каланисене Звягинцев чӑнах та ятарласа, юри шухӑшласа тунине ӗненме пултараймарӑм.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Ӗненӗр мана, — терӗ Гладышев малалла, Завьялов ҫине пӑхса, — енчен те эсир ҫавӑн чухне ҫакӑнта, ҫывӑхра пулнӑ пулсан тата ӗҫсем чӑннипе мӗнлерех пулнине пӗлмен пулсан, ҫав чӗререн, тарӑхса, йӗкленӳпе каланӑ сӑмахсене илтнӗ хыҫҫӑн сирӗн умра чӑн-чӑн сутӑнчӑк тӑрать тесе ӗненме пултарӑттӑр!

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫын хӑй валли нимӗнле усӑ илмесӗрех ҫавӑн пек нимрен хӑрамасӑр паттӑр ӗҫ тума пултарнине ӗненме, ун ҫинчен шухӑшлама та пултарайман вӑл.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Куна ӗненме те май ҫук.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Завьялов ҫине тӑрсах ҫын ӗненме пултаракан сӑлтав шырать.

Help to translate

13. Павликӑн вӗҫес килет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак илемлӗ хӗрарӑм ҫине пӑхнӑ май, вӑл нумай ача амӑшӗ пулнине ӗненме йывӑр.

Help to translate

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

— Вил тӑприне куриччен ӗненме пулать.

Help to translate

10. Ҫинҫе кӑна ҫутӑ пайӑрки // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Каярах, ҫӗр ӗҫӗ лайӑхрах аталанса пынӑҫемӗн, ҫынсем Шыв хуҫин вӑйне малтанхи пекех вӑйлӑ ӗненме пӑрахса пынӑ, пурӑна киле кунашкал тӗнчекурӑм хавшаса та хавшаса пынӑ, манӑҫа туха пуҫланӑ.

когда с развитием земледелия мировоззрение изменилось, вера в могущественность хозяина воды постепенно ослабла, сошла на нет.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Эпӗ ӗнтӗ йӗрӗхсене, шыврисене те вутӑш-хӗрсене ӗненме тытӑнтӑм-ши?» — шухӑшларӗ Славик, хӑйӗн ҫан-ҫурӑмӗ сӑрӑлтатнинчен те хӑраса.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Вӑл ӗнтӗ кунти ҫынсене сӑмах хушасса та ӗненме хӗн.

Help to translate

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Унӑн ҫӑмӑлттайрах сӑмахне Петр Васильевич ӗненнӗ ӗнтӗ, ӗненме сӑлтав пур темелле.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

«Ямаш Ваҫҫи сирӗн аҫӑрӑн япалине вӑрланине ӗненме те пулать, анчах ҫавна ӗнентерме сирӗн аллӑрта нимле тӗслӗх те ҫук-ҫке.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Принципсӑр, шӑнӑрсӑр ҫын кӑна Нарспи Гавриловна пек чакак чӗлхиллӗ хӗрарӑма ӗненме пӑхать: Палтай Кавӗрли вӑл Палтай Кавӗрли, Ямаш Ваҫҫи вара — Ямаш Ваҫҫи.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Нарспи Гавриловна сӑмахне ӗненме те май пур пек, — терӗ Таранов хайхи сумлӑ писателе тӗл пулсан.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Мӗн пулни пӗлтерӗшлех те мар, чи кирли - сире ку ӗмӗтленме, ӗненме, хӑвӑрӑн вӑя шанма пулӑштӑр.

Неважно, что это будет, если оно поможет вам мечтать, верить в собственные силы и желать большего.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн илӗртӳлӗх хӑвӑра ӗненме май парӗ, ҫавна май ыйтусене ҫӑмӑллӑн татса паратӑр.

Ваши обаяние и сексуальность придадут дополнительную уверенность в себе, что будет способствовать решению насущных вопросов с особой лёгкостью и изяществом.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тен, куншӑн темле паллӑсене ӗненме пуҫлани айӑплӑ.

Возможно, всему виной стали небольшие склонности к суевериям.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Ен – ӗҫчен те ҫирӗп тӗллевлӗ ҫынсен ҫӗршывӗ, кунта кашниех хӑйӗн чун туртӑмне тупма пултарать тата халӑх ырлӑхӗшӗн яваплӑха туйса, аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр Иван Яковлевич Яковлев халалне асра тытса ӗҫлет, вӑл пире мирлӗ ӗҫӗн вӑйне ӗненме тата ӑна юратма хушса хӑварнӑ.

Чувашия – земля трудолюбивых и целеустремленных людей, где каждый находит свое призвание и ответственно трудится на благо общества, следуя заветам великого чувашского просветителя Ивана Яковлевича Яковлева, который призывал нас верить в силу мирного труда и любить его.

Олег Николаев Ҫуркуннепе ӗҫ кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/01/gla ... aet-s-dnem

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed