Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтне (тĕпĕ: ӗмӗт) more information about the word form can be found here.
Пӗтӗм ӗмӗтне кукурузӑпа ҫыхӑнтарнӑ хӗр тӗлӗнсе ӳкет.

Девушка, все мечты которой были связаны с кукурузой, удивляется.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

ЧР Элтеперӗ Михаил Игнатьев кунашкал технопарк нумай ачан ӗмӗтне пурнӑҫлама пулӑшнине палӑртнӑ.

Глава ЧР Михаил Игнатьев отметил, что такой технопарк помог сбыться мечтам многих детей.

Ачасен технопаркӗ уҫӑлнӑ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/news/14727.html

Ульяновск облаҫӗнчи И.Я. Яковлев ячӗллӗ ҫутӗҫ обществин председателӗ Алексей Мордовкин чӑвашсен ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртме пулӑшнӑшӑн ял администрацине тав турӗ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Петюк вара ун ҫине пӗлӗтсем ҫийӗн пӑхса киленет, ачалӑхри ӗмӗтне аса илет.

А Петюк любуется ею пролетая над облаками, вспоминает детскую мечту.

Ӗмӗт // Лаврентий Данилов. «Канаш», 21(1370)№, 2016.05.27

Анчах Мишӑн ӗмӗтне вӑрҫӑ татать.

Но мечту Миши обрывает война.

Пирӗн ентеш // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Пӗчӗкренех летчик пулас ӗмӗтне пурнӑҫланӑ.

Help to translate

Пирӗн ентеш // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ылханлӑ вӑрҫӑ ҫамрӑкӑн ҫунатлӑ ӗмӗтне татнӑ.

Help to translate

Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Шел, ҫутӑ ӗмӗтне хӑрушӑ вӑрҫӑ татнӑ...

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Хӑй ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртетех яш.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Эпӗ те унӑн ӗмӗтне хуҫас темерӗм.

И я не захотел разрушить её мечту.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫӗнӗ тапхӑрта ҫӗнӗлле пурӑнса пур ӗмӗтне те пурнӑҫа кӗртме сывлӑх сунатпӑр Роза Деменцовӑна.

Новый жизненный этап пройти, все желания пусть сбудутся в жизни, здоровье желаем Розе Деменцевой.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ҫӗнӗ тапхӑрта ҫӗнӗлле пурӑнса пур ӗмӗтне те пурнӑҫа кӗртме сывлӑх сунатпӑр Роза Деменцовӑна.

Розе Деменцовой желаем здоровья осуществить все мечты в новом сезоне, живя по-новому.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

— Хӑш ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртме ӑнтӑлать пурнӑҫӗн ҫӗнӗ тапхӑрне пуҫлакан Роза Деменцова?

- Какую мечту стремится осуществить вступившая в новый жизненный путь Роза Деменцова?

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ӗмӗтне пурнӑҫлама вара ӑнсӑртран пулса иртнӗ ӗҫ пулӑшнӑ.

Help to translate

73 ҫултан — пӗрремӗш тӗлпулу // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2016.05.06

Ҫук ҫав, ашшӗ ӑшшине туйма пӳрмен ӑна, вӑрҫӑ татнӑ ӗмӗтне.

Help to translate

73 ҫултан — пӗрремӗш тӗлпулу // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2016.05.06

Хӑйӗн ӗмӗтне пурнӑҫлас тесе вӑл пӗрремӗш утӑмсем турӗ-ха.

Help to translate

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

14. Тӗнчене вӗсем этемӗн пушӑ ӗмӗтне пула килнӗ, ҫавӑнпа вӗсен кӗҫех вӗҫӗ пулмалла.

14. Они вошли в мир по человеческому тщеславию, и потому близкий сужден им конец.

Ӑсл 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Вӑл Хӑйӗнчен хӑракансенӗн ӗмӗтне ҫитерет, вӗсем йӗрсе йӑлӑннине илтет те — ҫӑлать вӗсене.

19. Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.

Пс 144 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Эй Ҫӳлхуҫа, усал ҫыннӑн ӗмӗтленнӗ ӗмӗтне харама яр; унӑн усал шухӑшне путар: вӗсем мӑнаҫлансах кайӗҫ.

9. Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.

Пс 139 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Вӑл санӑн йӗркесӗр ӗҫӳсене пурне те каҫарать, сана пӗтӗм чир-чӗртен сыватать; 4. пурӑнӑҫна вилӗмрен хӑтарать, хӗрхенекен кӑмӑлӗпе сана тулли ырӑлӑх кӑтартать; 5. ӗмӗтленнӗ ӗмӗтне ҫитерет: ӗнтӗ ҫамрӑклӑху ӑмӑрткайӑк пек ҫӗнелет.

3. Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; 4. избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; 5. насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.

Пс 102 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed