Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтленмен (тĕпĕ: ӗмӗтлен) more information about the word form can be found here.
Ачаран вӗрентекен пулма ӗмӗтленмен пулин те, Лидия Ахвандеевна шкулта ӗҫлесе пурнӑҫра кирлӗ ӗҫ тунӑ, вӗрентекенсен тав сӑмахне тивӗҫнӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ вырӑнне шкулта тупнӑ // Анатолий Краснов. http://kasalen.ru/2024/04/26/%d0%bf%d1%8 ... %bd%d3%91/

Анчах та эпӗ практик, ученӑй ятне илес пирки ӗмӗтленмен.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Чап ҫинчен ӗмӗтленмен ҫынсем тӗнчере ытла та сахал пуль.

Help to translate

Ҫӑлӑнӑҫ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 105–115 с.

Вӑл нихҫан та урӑх ҫӗршывсене тапӑнма, ют пурлӑха тытса илме, кама та пулин чура тума ӗмӗтленмен, вӑл хӑйӗн телейне хӑй ӗҫлесе тупнӑ.

Help to translate

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Хунякӑшӗ калашле, хӗрӗ кунашкал пуян ҫынна качча тухасса ӗмӗтленмен те вӗт вӑл.

Help to translate

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мухтав сасартӑк килессе Ҫинук ӗмӗтленмен те.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Эп хам та вӗсене курасса ӗмӗтленмен, тӗлленмен те.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ку ӗҫ пӗр ӗмӗтленмен ҫӗртен ун тӗлне килчӗ.

Эта работа свалилась на нее неожиданно.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Мӗн чухлӗ ӗмӗтленмен пуль.

Сколько мечтал.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эсир кун пекки ҫинчен ӗмӗтленмен те.

О котором вы даже и не мечтали.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чапа тухма ӗмӗтленмен.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Томпсон фирмин ӗҫ-хӗлӗн никӗсӗнче — тӗлӗнмеллерех меслет: питӗ хытӑ ӗҫсе наркӑмӑшланнӑ е ҫав тери ывӑннӑ хыҫҫӑн тӗттӗмре вӑранса кайнӑ чухнехилле — ҫын ас тӑвӑмӗ кӗске вӑхӑтлӑх ҫухалнине туять; тӑна кӗнӗскер малтанах хӑй ӑҫтине пӗлмест; сӑнарлӑха кӑмӑллакансем ҫак тӑрӑма тӑсма юратаҫҫӗ, куҫӗ умне ӳкерчӗк кӑларса тӑратаҫҫӗ: акӑ ҫутӑ ҫунма пуҫлать те — вӗсем хӑйсем халиччен пулса курман, пулса курма та ӗмӗтленмен вырӑнта-мӗн.

В основу деятельности фирмы Томпсона было положено всем известное ощущение краткой потери памяти при пробуждении в темноте после сильного отравления алкоголем или чрезмерной усталости. Очнувшийся вначале не соображает, где он находится, причем люди подвижного воображения любят задерживать такое состояние, представляя, как при появлении света они окажутся с каком-то месте, где никогда не были или не думали быть.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Ҫавнашкал япала пирки эпӗ хам та ӗмӗтленмен мар.

О чем-то таком, бывало, мечтал и я.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

 — Эс мӗн, ытти юлташлӑхсенчи хресченсем ырра ӗмӗтленмен тетӗн-им?

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Мӗн ҫинчен кӑна ӗмӗтленмен пулӗ вӗсем амӑшӗпе.

Help to translate

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Сан пек арӑм ҫинчен ӗмӗтленмен эп.

Я мечтал не о такой жене, как ты.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кӳр-ха, сир-ха аллусене, курам санӑн йӑлтӑр-йӑлтӑр куллуна, савам савма ӗмӗтленмен питне-куҫне, — хыпӑнчӑклӑн сӑмахла-сӑмахла Христинӑна йӑпатать йӗкӗт.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Шкул, клуб, театр, электричество ҫути ҫинчен никам та ӗмӗтленмен те, вӗсен вырӑнне чыссӑр хупахсем ҫителӗклех пулнӑ вара.

О школе, клубе, театре, об электрическом освещении никто и не мечтал, зато грязных «питейных заведений» было достаточно.

Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ача ҫинчен ӗмӗтленмен, ача, ашшӗ вырӑнне картӑнма та шутламан-шухӑшламан мӑнттай!..

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫук, чӗрӗ юлассине пачах та ӗмӗтленмен.

Нет, не надеюсь, ни чуточки.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed