Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрейми (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Класран класа куҫса пынӑ май, Аркадий Александрович, шкул программи йывӑрлансах пырать те, ӗлкӗрейми пултӑм пулас…

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Тихон Иванович вӗсене пуҫтарса ӗлкӗрейми пулчӗ.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Унӑн туйӑмлӑ, ҫӳхе пичӗ, ҫӳллӗ харшисен айӗнче хускалми йӑлтӑртатакан сивӗ куҫӗсем ҫын ҫине ҫӳлтен тинкереҫҫӗ, йӗрлесе ӗлкӗрейми, хӑватлӑ тимлӗх пурнӑҫӗпе сывлаҫҫӗ; ҫакӑ — динамон электричество валӗн ултавлӑ хусканманлӑхӗ евӗр, вӑл ҫавра ҫилле ҫаврӑннине ҫивӗчрен те ҫивӗч куҫпа та сӑнаса ӗлкӗрейместӗн.

Его лицо, чувственное и тонкое, с высокомерными холодными глазами, неподвижно блестящими под высокой чертой бровей, дышало жизнью огромного, неуследимого напряжения, подобно обманной неподвижности электрического вала динамо, вихренное вращение которого немыслимо поймать зрением.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Кашни чупакан-сикекен хыҫҫӑн сӑнаса ӗлкӗрейми куҫа кӑштах кантарас тенӗн, Людмила Ильинична вырӑнтан хускалман япала тупма тӑрӑшать.

Людмила Ильинична старается выбрать точку, на которой можно было бы хоть на время остановить свой взгляд, не посылая его вдогонку за каждым бегущим, за каждой прыгающей.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӗлӗне тӑрать Никандр: хӑйӗнчен апла-каплине нихӑҫанах та асӑрхаманччӗ вӑл — ак сана, ме, кур: вӑр та вӑр ыткӑнать ун ҫӑварӗнчен чӑх сӑхса ӗлкӗрейми сӑмах.

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫамки ҫине пӗр кӗтмен ҫӗртен тапса тухнӑ тарне шӑлса ӗлкӗрейми пулчӗ.

Он не успел протереть пот, который неожиданно появился на лбу.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпир, мухтав турра, ытла васканипе пур ӗҫсене тума ӗлкӗрейми пултӑмӑр…

Мы, слава богу, торопимся так, что за всеми делами и поспеть не можем…

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ыйтусене тавӑрма та ӗлкӗрейми пултӑм.

Я не успевал отвечать на вопросы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed