Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗнертенпе the word is in our database.
Ӗнертенпе (тĕпĕ: ӗнертенпе) more information about the word form can be found here.
Ӗнертенпе нимӗн те ҫимен-ҫке?

Help to translate

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӗнертенпе шур ути тата ӳснӗ.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫапла ӗнертенпе, утӑ уйӑхӗн 31-мӗшӗнченпе, карантин режимӗ вӑйра ҫук.

Так со вчерашнего дня, с 31 июля, режим карантина утратил свою силу.

Шӑмӑршӑ районӗнче карантин ҫук // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35613.html

— Кайман ӗнертенпе, кунтах ҫывӑрнӑ.

Help to translate

XXVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ӗнертенпе вӑл нумай ватӑлнӑ пек, кӑптӑрмӑш старикленсе кайнӑ пек курӑнать.

Help to translate

XXVII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ӗнертенпе унта министр заместителӗ пулса Резеда Хуснетдинова ӗҫлеме тытӑннӑ.

Со вчерашнего дня там заместителем министра начала трудиться Резеда Хуснетдинова.

Министр заместителӗ пулма ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34625.html

Ӗнертенпе те курман сана, — хӗр аллинчен тытрӗ каччӑ.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ӗнертенпе чӑлӑм та куҫ хупман, ҫиес те килмест…

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ятманпа мӗншӗн калаҫнине ӑнлантарам эппин сана, эсӗ пӗлместӗн пулӗ-ха: Ятман ӗнертенпе ӗнтӗ пирӗн парторг, пуринчен асли…

Help to translate

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӗнертенпе ҫумӑр ҫумарӗ-ха…

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ахтупай хурӑн хуппинчен тунӑ куркапа Яхутене чей тултарса пачӗ, лешӗ, ӗнертенпе апат курмасӑр йӑлт касӑлса ҫитнӗскер, тути-ҫӑварне пӗҫерте-пӗҫерте матрӳшке ярса тутлӑлатнӑ вӗри шыва васкаса ӗҫме тытӑнчӗ.

Help to translate

14. Яхуте шӑпи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗнертенпе килте ҫук.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗнертенпе Ӗпхӳрен тухакан поездсем Чишма таран ҫеҫ ҫӳреҫҫӗ — ҫавна илтмен-и?..

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗнертенпе вутӑ хутман хваттерне — Салтак урамӗнчи ҫурта — таврӑнас та килмерӗ унӑн.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӗнертенпе ял сывлӑшӗпе сывласа тӑранаймастӑп.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Чир сӑлтавне палӑртассипе Роспотребнадзор управленийӗ ӗҫченӗсем тата тухтӑрсем ӗнертенпе ҫине тӑраҫҫӗ.

Со вчерашнего дня сотрудники Управления Роспотребнадзора и врачи работают с определением причины возникновения заболевания.

Ҫӗнӗ Шупашкарти шкулта вӗренекенсем чирлесе ӳкнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30741.html

Ӗнертенпе.

Help to translate

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мистер Кэмби хӑйӗн ывӑлӗсене ӗнертенпе курман.

Мистер Кэмби не видел еще сыновей со вчерашнего дня.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем иккӗшӗ те выҫӑ, вӗсене ӗнертенпе нимӗн те ҫиме паман.

Они оба голодны, им со вчерашнего дня не давали есть.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Чӑнах та, ҫулӗ тавра ӗнтӗ, анчах ҫапах та ӗнертенпе виҫӗ хут та ытларах кайма пулатчӗ.

Крюк, правда, большой, но все же со вчерашнего обеда по эту минуту можно было бы покрыть три таких расстояния.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed