Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнӑҫлӑн the word is in our database.
ӑнӑҫлӑн (тĕпĕ: ӑнӑҫлӑн) more information about the word form can be found here.
14. Иудейӗн аслӑ ҫыннисем ӑнӑҫлӑн ӗҫленӗ, Аггей пророкпа Адда ывӑлӗ Захария вӗсене хавхалантарса тӑнӑ.

14. И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды.

1 Езд 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсир ӑслӑлӑхра тӑвакан ӗҫ-хӗле пула эпир Чӑваш Ене тата Раҫҫее малалла ӑнӑҫлӑн аталантарма пултарасса ҫирӗппӗн шанатӑп.

Уверен, что благодаря вашей научной деятельности нам удастся добиться дальнейшего процветания Чувашии и России.

Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2012) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1341505

Асӑннӑ продукци Раҫҫей экономикин стратегилле отраслӗсенче ют ҫӗршыв продукцине ӑнӑҫлӑн улӑштарать.

Эта продукция успешно заменяет импортную продукцию в стратегических отраслях экономики России.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ҫак проектсене ӑнӑҫлӑн пурнӑҫлани Чӑваш Енӗн инвестици вӑй-хӑвачӗ пысӑк пулнине кӑтартать, республикӑра пурӑнакансене малашлӑх ҫине ырӑ куҫпа пӑхма шанӑҫ кӳрет.

Успешная реализация этих проектов говорит о большом инвестиционном потенциале Чувашии, вселяет в жителей республики уверенность в завтрашнем дне.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Чӑваш Ен Вӗренӳ министерствине отраслӗн ӗҫ тӑвакан органӗсемпе тата ӗҫтешсемпе пӗрле, пӗрремӗшӗнчен, палӑртнӑ ӗҫсене ӑнӑҫлӑн вӗҫлеме, иккӗмӗшӗнчен, професси пӗлӗвӗ паракан вӗренӳ организацийӗсемпе пӗрле федерацин «Профессионалитет» проектне тата професси ӑсталӑхӗн ӑмӑртӑвӗсене хастар хутшӑнма хушатӑп.

Минобразования Чувашии совместно с отраслевыми исполнительными органами и партнерами поручаю, во-первых, успешно завершить запланированные мероприятия, во-вторых, активно участвовать вместе с образовательными организациями в федеральном проекте «Профессионалитет» и соревнованиях профессионального мастерства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Совет шкулӗ, совет халӑхӗ, Коммунистсен партийӗ вӗрентсе пӑхса ҫитӗнтернӗ юмахри пек пӗлӗт паттӑрӗсем — Юрий Гагаринпа Герман Титов Ҫӗр тавра, сывлӑшсӑр ҫӳллӗхрен вӗҫсе, ӑнӑҫлӑн каялла ҫаврӑнса килчӗҫ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Унччен сана ачасемпе ӑнӑҫлӑн ӗҫлеме ырӑ сунчӗ.

Help to translate

6 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ӗҫ пирки те ӑнӑҫлӑн калаҫса татӑласса шанатӑп!

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӳклемине ӑнӑҫлӑн ирттерме авалхи ватӑсен йӑлипе пӑтӑ пӗҫерсе хураҫҫӗ те, пуҫланать вара уяв.

Help to translate

1 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

20 пин ытла ҫын тата виҫӗ пин ытла строительство организацийӗ республикӑн хӑйне евӗрлӗ архитектура сӑн-сӑпатне йӗркелет, ҫав хушӑрах унӑн историлле уйрӑмлӑхне сыхласа хӑварассишӗн тӑрӑшать; инженери, социаллӑ пурнӑҫ тата транспорт инфратытӑмӗн объекчӗсене тумалли, ҫурт-йӗр туса лартмалли тата территорисене тирпей-илем кӗртмелли программӑсене ӑнӑҫлӑн пурнӑҫа кӗртет.

Более 20 тысяч человек и свыше трех тысяч строительных организаций формируют неповторимый архитектурный облик республики, сохраняя при этом ее историческую идентичность, реализуют программы строительства объектов инженерной, социальной и транспортной инфраструктуры, жилищного строительства и благоустройства территорий.

Олег Николаев Строитель кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/08/13/ole ... stroitelya

Ҫырла ҫитӗнтерес тата унран тӗрлӗ продукци хатӗрлес енӗпе чи ӑнӑҫлӑн ӗҫлекенсене тӗрлӗ шайри Хисеп грамотисемпе тата Тав ҫырӑвӗсемпе чысланӑ.

Help to translate

Фестиваль асра юлмалла иртнӗ // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kanashen.ru/2023/07/14/%d1%84%d0% ... 82%d0%bde/

Пӗлместӗп, кама мӗнле те, «тӑнӑҫ» текен ӑнлава та таҫта кайса вуҫӗпех ҫухалайманскере, ӑнӑҫлӑн каялла мӗнле тавӑрасси пирки пинӗн-пинӗн (е пинӗ-пинӗпе) шутлаҫҫӗ пек ҫавах: пӗр чарӑнми сӳтсе яваҫҫӗ (интернет пирӗнпе ку пурнӑҫра ялан пулмашкӑн ахальтен килмен пулӗ тесе те шутлакаласа илетпӗр!), хурапа шурра халӗ хӑвӑртрах уйӑрма таҫта та – ҫав-ҫавах парка курӑнакан ялпа хулара та вӗрентме тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

«Ҫак вӑхӑтсенчи пек радиона та ытлашши тӑнласах итлемен пулӗ…» // Леонид Атлай. https://t.me/parhatar/22

Пирӗн литературӑна ӑнӑҫлӑн аталантарас ӗҫре Н.С. Хрушев юлташӑн «Литературӑпа искусствӑна халӑх пурнӑҫӗпе тачӑ ҫыхӑнтарассишӗн», «Литературӑпа искусствӑн ҫӗнӗ ҫитӗнӗвӗсемшӗн» статйисем, ҫавӑн пекех вӑл Пӗтем Союзри писательсен III съездӗнче тухса каланӑ сӑмахсем пысӑк вырӑн йышӑнчӗҫ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Хальхи вӑхӑтра пирӗн ҫавӑн пек литературӑ пур ӗнтӗ, тата вӑл ӑнӑҫлӑн аталанса пырать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Парти Программинче ӗҫ ҫыннисене культурӑ тата политикӑ пӗлевӗсене туллин вӗрентес тӗлӗшпе кӑларса тӑратнӑ задачӑсене те пирӗн ҫӗршывра ӑнӑҫлӑн пурнӑҫа кӗртнӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫӗрпе хӗвелӗн искусственнӑй спутникӗсем, тӗнче уҫлӑхне вӗҫтерсе ямалли хӑватлӑ карапсем, атом вӑйӗпе ӗҫлекен электростанцисем, совет ҫыннисем космос карапӗсем ҫинче Ҫӗр чӑмӑрӗ тавра ӑнӑҫлӑн вӗҫсе ҫаврӑнни — ҫаксем пурте коммунизмӑн иксӗлми вӑй-хӑватне кӑтартса параҫҫӗ, пӗтӗм этемлӗхӗн ҫута шанчӑкӗпе савӑнӑҫне палӑртаҫҫӗ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Анчах та ҫак ӗҫе ырлани кӑна ҫителӗксӗр, ӑна ӑнӑҫлӑн пурнӑҫлама ҫине тӑрса пулӑшни кирлӗ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Пирӗн милици ҫак хисеплӗ задачӑна ӑнӑҫлӑн пурнӑҫа кӗртсе пырассишӗн ырми-канми ӗҫлет.

Help to translate

Кӑвак шинеллӗ ҫынсем // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Ку таранччен Герасим Федотович ӑнӑҫлӑн авлантӑм тесе пурӑннӑ.

Help to translate

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ку ӗҫ-пуҫ ӑнӑҫлӑн вӗҫленсен сана Турӑ пек пуҫҫапӑп.

Help to translate

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed