Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнлантарни (тĕпĕ: ӑнлантар) more information about the word form can be found here.
Ывӑлӗ ӑнлантарни Ҫтаппан чӗрине шарах ҫурчӗ.

Help to translate

XXIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл ӑс пани, тимлесе ӑнлантарни яланлӑхах пирӗн асӑмра.

Help to translate

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Ҫапла ӑнлантарни те мана тӳрре кӑлараймасть пулсан эпӗ акӑ мӗн каласшӑн: манӑн тусӑм та, ыттисем пекех, пурнӑҫ пуҫламӑшӗнче ача пулнӑ, ҫав пӗчӗкскере халалласшӑн кӗнекене.

Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг.

Пӗчӗкҫеҫ принц // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Физика вӗрентнӗ чухне материала типпӗн ӑнлантарни ҫеҫ ҫителӗксӗр.

Help to translate

Юратнӑ ӗҫре, ҫитӗнӳсен ҫулӗпе // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d1%8e%d1%8 ... %bf%d0%b5/

Вара ҫапла калаҫҫӗ: «Вӑрҫӑ тата мир» романӑн содержанийӗ — вырӑс обществин 1812 Ҫулхи вӑрҫӑ тапхӑрӗнчи тата декабристсен малтанхи вӑрттӑн союзӗсем пуҫланнӑ ҫулсенчи пурнӑҫне, вырӑс ҫыннисен ӗҫне-хӗлне, паттӑрлӑхне, ҫемье ыйтуне, уйрӑм ҫыннӑн историри рольне, обществӑ умӗнчи тивӗҫне «халӑх шухӑшӗн» ҫутипе, Толстойӑн истори, философи, нравственноҫ тӗлӗшӗнчи шухӑшӗсен, ӑнланӑвӗн, вӗрентӗвӗн ҫутипе кӑтартса пани, ӑнлантарни, теҫҫӗ.

Help to translate

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

— Шкулта ачасене политикӑна ӑнлантарни ак мӗн туса хучӗ, — илтӗнчӗ каллех учитель сасси.

Help to translate

Вырӑс учитель // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫтаппан ӑнлантарни Огуречникова чӑнах та ҫырлахтарчӗ.

Help to translate

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Зейнаба пуринчен ытларах Гариф ҫынсене хӑйӗнчен лайӑх пӗлекен япалана ӑнлантарни тарӑхтарчӗ, ҫакӑн хыҫҫӑн вара ӑна пачах юратми пулчӗ.

Help to translate

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах эпӗ ҫапла ӑнлантарни Федян кӑмӑлне каяс ҫук пек туйӑнчӗ; вӑл ҫилленсен мана лашаллӑ разведкӑна та илме тесе, эпӗ пӗрре те калаҫмарӑм.

Но тут мне показалось, что Феде не понравится это разъяснение, он, чего доброго, раздумает брать меня в конную разведку, и я смолчал.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫак ӗҫе соборти пачӑшка Павел атте «Вӑхӑтлӑх правительство» нумай ҫул пурӑнтӑр тесе каланӑ хыҫҫӑн, пӗтӗм халӑх умӗнче проповедь вуланӑ чухне, Иисус Христос та социалист-революционер пулнӑ, тесе ӑнлантарни те сахалах мар пулӑшнӑ.

Немало этому способствовало то, что во время всенародной проповеди после многолетия Временному правительству соборный священник отец Павел объявил, что Иисус Христос тоже был и социалистом и революционером.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Камран ыйтнӑ — ҫав ҫын тӗрлӗрен япала ҫинчен ӑнлантарса пама пуҫласассӑн, — Сталин ӑна: — Мана цифрӑсем кирлӗ, ӑнлантарни кирлӗ мар… — тесе пӳлет.

Когда тот, кого он спрашивал, начинал пространно разжевывать, — Сталин прерывал: — Мне нужны цифры, объяснений не нужно…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫынсене арестлесси, вӗлересси тата тем тӗрлӗ элек сарасси ӑстӑнпа, чыспа тата совеҫпе ӑнлантарни вырӑнне шутланать.

Аресты, убийства и подлая клевета считаются доводами разума, чести и совести.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Керенский сӑмахӗ: «Ӑстӑнпа, чыспа тата совеҫпе ӗнентерсе ӑнлантарни ҫителӗксӗр пулсан, правительство Российӑна тата унӑн пӗрлӗхне хурҫӑпа та юнла туптаса ҫӑлса хӑварать».

Речь Керенского: «Правительство спасет Россию и скует ее единство железом и кровью, если доводов разума, чести и совести окажется недостаточно».

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫавӑнпа та ҫул тӑрӑх пыракан темӗнле ҫынсен ушкӑнӗ мӗн иккенне ӑна ӑнлантарни кирлӗ пулман.

И ей не надо было объяснять, что это за странный караван идёт по дороге.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Э, тӑванӑм, эхер эсир ӑна пӗлместӗр пулсан, сирӗн итлемелле те мар, — терӗ Зухин, — эпӗ сире тетрадьсем парса ярӑп, эсир вара ӑна, ырана вӗренӗр; унсӑрӑн сире ӑнлантарни те пушша пулать.

— Э, батюшка, да вам нельзя слушать, коли вы этого не знаете, — сказал Зухин, — я вам дам тетрадки, вы пройдите это к завтраму; а то что ж вам объяснять.

ХLIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Урӑх каласа ӑнлантарни кирлӗ те пулман.

Других объяснений не понадобилось.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Американец ӑнлантарни тӗрӗс пекех туйӑнчӗ.

Объяснения американца выглядели весьма правдоподобно.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Музей тӑрӑх экскурсовод ертсе ҫӳрет пулсан, вӑл ӑнлантарни сире кичем пек туйӑнчӗ пулин те, ӑна шӑппӑн итлемелле.

Если вы ходите по музею в сопровождении экскурсовода, то его объяснения нужно слушать молча даже в том случае, если они вам неинтересны.

Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

«Кунта манӑн шӑллӑм пулсанччӗ! — терӗ вӑл пӗрре. — Унӑн аллисем ӑста, вӑл хуть мӗнле механизма та хӑвӑртрах салатса пухать, нимӗн ӑнлантарни те кирлӗ мар».

«Вот бы сюда моего брата, — сказала она мне. — У него хорошие руки, он любой механизм мигом разберет и соберет, даже без всякого объяснения».

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пирӗншӗн фактсене ӑнлантарни мар, вӗсемпе усӑ курни пахарах, — терӗм эпӗ.

Нам нет нужды объяснять факты, а надо ими пользоваться!

XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed