Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑкӑра (тĕпĕ: ҫӑкӑр) more information about the word form can be found here.
Кӗлсулттан ҫӑкӑра сулахай аллипе тытрӗ.

Help to translate

Ват ҫын — тӑват ҫын // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Арҫын ҫӑкӑра апла касмасть.

Help to translate

Ват ҫын — тӑват ҫын // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ара, ҫӑкӑра кун пек каснине курсассӑн сана никам та арҫын теес ҫук, эсӗ хӗрупраҫ иккенне пӗлӗҫ пурте.

Help to translate

Ват ҫын — тӑват ҫын // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Патька-патша ҫарӗнчи пӗр-пӗр вӑйпут таврашӗ пулсассӑн та эсӗ ҫӑкӑра ҫаплах касӑн-и?

Help to translate

Ват ҫын — тӑват ҫын // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Пӗтме маннӑскер, — тет хӑй ӑшӗнче Укапи, — ман ҫиес ҫӑкӑра туртса илчӗ.

Help to translate

Ҫӑхан куҫне ҫӑхан чавмасть // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Хуҫалӑхра ҫӗрулми суйлассине, тиессине механизациленӗ. Ҫакӑ ӗҫе чылай ҫӑмӑллатма май парать. «Иккӗмӗш ҫӑкӑра» сутлӑх хатӗрлеме куллен 20 ҫын хутшӑнать», — пӗлтерчӗ хуҫалӑхӑн тӗп агрономӗ С.И. Филиппов.

Help to translate

Юсавлӑ техникӑпа хире тухма шанчӑклӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8e%d1%8 ... %bb%d3%91/

«Иккӗмӗш ҫӑкӑра» хальхи вӑхӑтра суйласа сутаҫҫӗ.

Help to translate

Юсавлӑ техникӑпа хире тухма шанчӑклӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d1%8e%d1%8 ... %bb%d3%91/

Вара кунӗпе ӗшеннӗскерсем сумкӑри ҫӑкӑра пӗрер чӗлӗ касса илчӗҫ те тӑварпа сапса ҫирӗҫ.

Help to translate

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Карчӑк панӑ ҫӑкӑра ҫисе ятӑмӑр та, Хуралпа ҫара урайӗнче ҫывӑрса кайнӑ.

Help to translate

Ача ҫуртне хупни // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Салакайӑк ҫӑкӑра пӗчченех кӳпсе ярасшӑн-няк?

Help to translate

Ҫӑткӑн // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 214–216 с.

Пурччӗ-ха арҫынӗ: Улькка аппан юратнӑ, чун та чӗм, пӗр чӗлхерен шӑкӑлтатса пурӑннӑ, пӗр ҫӑвар ҫӑкӑра та икке пайланӑ, пурнӑҫ ҫулне пӗрле такӑрлатнӑ упӑшки — тапчам, кӑтра хура ҫӳҫлӗ, такам ӑшчиккине те шӑлан йӗппи пек шатӑрах тирӗнсе кӗрекен ҫивӗч хӑмӑр куҫлӑ Феофан, колхозра шоферта ӗҫленӗскер.

Help to translate

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Чи «ҫивӗч хӗҫӗ» тата унӑн халӗ — «ман ҫӗр ҫинче пурӑнатӑн, ман ҫӑкӑра ҫисе пурӑнатӑн».

Help to translate

Хура ҫӑмарта // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 116–128 с.

Ҫавра ҫӑкӑра аса илтерекен пичӗ пӑчӑпа хавшанӑ кивӗ ҫӗрулми пек керченӗ, кӑтрарах хура ҫӳҫне пӑчӑр-пӑчӑр «кӗл сапӑннӑ».

Help to translate

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Куратӑн-и ӗнтӗ, Капаклы вӗренекенсене пама тивӗҫлӗ ҫӑкӑра дирекцирен каялла илнипех лӑпланмарӗ.

Вот видишь, ученик Капаклы не удовлетворяется больше одной отвоеванной утренней порцией хлеба.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпир хамӑра тивӗҫлӗ ҫӑкӑра каялла илтӗмӗр, ҫакӑнпа пирӗн кӗрешӳ пӗтсе те ларчӗ, — терӗ малалла лӑпкӑн Горовиц.

— …Мы добились этой порции хлеба, и вся борьба закончилась, — продолжал спокойно Горовиц.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эпир хамӑра тивӗҫлӗ ҫӑкӑра пама кӑна ыйтрӑмӑр…

Мы только просили вернуть нам порцию хлеба…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун чухне ҫав ҫӑкӑра пирӗнтен туртса илме никам та хӑяймӗ.

Тогда никто не посмеет отнять ее у нас.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Хура сухаллӑ преподаватель господин кунта ирхи ҫӑкӑра хамӑра тивекен пай тесе мар, хушса панӑ ҫӑкӑр тесе каламалли ҫинчен ӑнлантарчӗ.

— Господин преподаватель с бородой говорил тут, что утренний хлеб называется не порцией, а добавкой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Йытӑ ҫӑкӑра чӑмламасӑр ҫӑтма тытӑнчӗ.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Тӑхта-ха, тӑванӑм, виҫ кунлӑх ҫӑкӑра пӗр кунтах ҫисе ярас темерӗн-и эсӗ? — ыйтрӗ унран Макар, — карточкӑсене пӗтӗмпех пӗтертӗн-им?

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed