Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыххисемпе (тĕпĕ: ҫыхӑ) more information about the word form can be found here.
Стенасем ҫинче, час-часах тӗл пулакан симӗс мӑйӑхлӑ сунарҫӑсемпе хӗрлӗрех кӑвак йытӑсем тата никам пӗлмен генералсен сӑнӗсем вырӑнӗнче, типӗтнӗ курӑксен кӗлтисем, шанӑҫтарнӑ тымарсен ҫыххисемпе апат-ҫимӗҫ савӑчӗсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.

По стенам, вместо обычных охотников с зелеными усами и фиолетовыми собаками и портретов никому не ведомых генералов, висели пучки засушенных трав, связки сморщенных корешков и кухонная посуда.

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Каҫхине, сакӑр сехет тӗлнелле, шкул ҫурчӗ ҫап-ҫутӑ ҫуталса тӑчӗ, ӑна чечексенчен тунӑ кӑшӑлсемпе тата ҫулҫӑ ҫыххисемпе эрешлесе пӗтернӗ.

К восьми часам вечера школа была ярко освещена и украшена гирляндами и венками из зелени и цветов.

21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Паллах, вӗсем те ашшӗ амӑшне чун-чӗререн ӑшӑ сӑмахсем каларӗҫ, чечек ҫыххисемпе чысларӗҫ.

Конечно, и они поздравили родителей теплыми словами, чествовали букетами.

Аллӑ ҫул каяллине аса илсе // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Паллах, вӗсем те ашшӗ амӑшне чун-чӗререн ӑшӑ сӑмахсем каларӗҫ, чечек ҫыххисемпе чысларӗҫ.

Конечно, и они от души тепло поздравили родителей, подарили букеты.

Аллӑ ҫул каяллине аса илсе // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

7. Унти тата пӗтӗм таврари халӑх ӑна чечек ҫыххисемпе, юрласа, мухтаса, тӳнкӗр ҫапса кӗтсе илнӗ.

7. А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.

Иудифь 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed