Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыртӑкне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Эй, мана валли вара ӑҫта? — тени кӑна илтӗнсе юлчӗ ҫимӗҫ ҫыртӑкне тӗттӗмелле вирхӗнтернӗ чух.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Вӑл аш татӑкӗ чӑмланипе малтанах чӗнеймерӗ, ҫыртӑкне ҫӑтса ярсан, васкамасӑр пирус чӗртрӗ.

Help to translate

Ҫулсем-йӗрсем // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 91–104 с.

Прохор, ҫӑварӗнчи ҫыртӑкне чӑмласа, картишне чупса тухрӗ.

Прохор, прожевывая кусок, мотнулся во двор.

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Каҫарсам, — ҫыртӑкне чӑмласа янӑ май, чыслӑн пуҫ тайса саламларӗ Сы-мин хӑнасене.

Прошу извинить, что не встретил сам, — Сы-мин, дожевывая пищу, вышел к гостям и сложил руки в приветствии.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed