Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырнӑччӗ (тĕпĕ: ҫыр) more information about the word form can be found here.
Хаҫатсенче нумаях та пулмасть-ха пӗр ялта вунҫиччӗмӗш ӗмӗрти чӗнтӗрлӗ йывӑҫ чиркӗве пӑсса вутта яни ҫинчен ҫырнӑччӗ.

В газетах как-то промелькнуло сообщение о том, что в одном селе разобрали и распилили на дрова резную деревянную церковь семнадцатого века.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эпӗ… эпӗ ҫырнӑччӗ

— Да… я написал…

Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.

Чӑн, эпӗ тӑшмана пысӑк мар ушкӑнсемпе тата пӗчченшерӗн хӑюллӑн та чӑрсӑррӑн тапӑнса ҫыхлантарса лартма унӑн тылӗсене инҫете кӗрсе кайма кирли ҫинчен ҫырнӑччӗ.

Да, я писал о необходимости глубокого проникновения в тылы противника, чтобы парализовать его смелыми и решительными действиями небольших групп и одиночек.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсене Настя ячӗпе ҫырнӑччӗ.

Они были посвящены Насте.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Диктант текстне халӑх сӑвӑҫӗ Юрий Сементер ҫырнӑччӗ.

Текст для диктанта написал народный поэт Чувашии Юрий Семендер.

«Пӗтӗм чаваш диктанчӗ» хӑҫан пуласси паллӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ун ҫине: «Сывӑ пултӑр мирпе туслӑх!» — тесе ҫырнӑччӗ.

«Да здравствует мир и дружба!»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫырнӑччӗ.

— Было дело.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Нумайӑшӗ хӑйсене сутакан ҫынсен ячӗсене ҫырнӑччӗ.

 — Многие писали, кто их предал.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унта ҫапла ҫырнӑччӗ:

В нем говорилось:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пуху ҫав тери кулӑшла иртнӗ пулсан та, «Крым сасси» хаҫатра Маурах доктор доклад туни ҫинчен мухтаса ҫырнӑччӗ.

Позорный провал этого собрания не помешал фашистской газете «Голос Крыма» поместить восторженный отчет о докладе доктора Маураха.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫак провокаци ҫинчен ҫырнӑччӗ листовка ҫинче.

Об этой провокации мы и решили написать в листовке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Донья Исидора акӑ мӗн ҫырнӑччӗ ун патне.

Вот письмо доньи Исидоры.

ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пулӑшӑр… тесе ҫырнӑччӗ вӑл.

Помогите… писала она.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

«Эпӗ санпа танлаштарсан, сывлӑш тӗлӗшпе чӑн-чӑн миллиардерша. Ҫук, унран та пуянрах», — тесе ҫырнӑччӗ нумай пулмасть ун патне Аня.

«Я по сравнению с тобой прямо миллиардерша какая-то относительно воздуха. Да нет, еще богаче», — писала ей недавно Аня.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

«Юлашки курнӑҫура эпӗ санӑн питӳ тӑртаннине асӑрхарӑм», — тесе ҫырнӑччӗ Мария Александровна кун умӗнхи ҫырура.

«В последнее свидание я заметила сильную одутловатость на лице твоем», — писала Мария Александровна в предыдущем письме.

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Иккӗмӗш кубик ҫине пысӑк «В» саспалли ҫырнӑччӗ.

На втором кубике было нарисовано заглавное «В».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Кирек ӑҫта пулсан та, эпӗ, хӗрӗм, сан пата килсе, сан аллу ҫинче вилетӗп», — тесе ҫырнӑччӗ ашшӗ.

«Где бы ни был я, дочка, а к тебе приду и умирать буду на твоих руках», — писал отец.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мартика та ман ҫумма ҫырнӑччӗ те…

Мартик-то был записан за мной…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗ ялав йӑтса пыраттӑмӑр, ун ҫине: «Дворецсене — вӑрҫӑ, пӗчӗк пӳртсене — мир!» — тесе ҫырнӑччӗ.

Несли кумачовый стяг, написано на нем: «Война — дворцам, мир — хижинам!»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫырнӑччӗ вӗт-ха вӑл — «ӳкӗнмӗр» тесе.

Hаписал же он мне - не пожалеете.

Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed