Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыпӑҫтарма (тĕпĕ: ҫыпӑҫтар) more information about the word form can be found here.
Анчах та эп сире, батя, ҫакна калатӑп: пӗрре касса илнӗ ҫӑкӑр сӑмсине тепӗр хут ҫыпӑҫтарма ҫук.

Но я вам, батя, скажу, что отрезанную краюху не прилепишь.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑл тухса ҫеҫ кайрӗ, эпӗ хӑрах алӑллӑ ҫын чӑх чирӗ вӑхӑтӗнче шпалер ҫыпӑҫтарма тӑрсан ӗшеленнӗ пекех ӗшеленме пуҫларӑм.

Чуть он ушел, я засуетился, как однорукий человек в крапивной лихорадке, когда он клеит обои.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Супӑнӗ енне тепӗр хут пӑхса илсе, каллех ҫӗрӗ ҫыпӑҫтарма тытӑнчӗ.

Полюбовалась и снова принялась за слитки.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Хуҫа арӑмӗ кӑмака хутса кӑларчӗ, хӗрӗ выльӑхсене хуса леҫсе каялла таврӑнчӗ те, кизяк пуҫтарса, ӑна хӳме ҫумне ҫапса ҫыпӑҫтарма пуҫларӗ.

Хозяйка вытопила печь, девка угнала скотину и, вернувшись, стала собирать и лепить кизяки по забору.

XXIV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Эпӗ пичке тӗпне лайӑх лартма та, хӑмисене шыв юхми туса ҫыпӑҫтарма та пултараймарӑм.

Я не мог ни вставить дно, ни сколотить дощечки настолько плотно, чтобы они не пропускали воды.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

— Ачасене пӗчӗклех ӗҫ ҫумне ҫыпӑҫтарма тӑрӑшатпӑр.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed