Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑрмастӑн (тĕпĕ: ҫывӑр) more information about the word form can be found here.
— Эсӗ ҫывӑрмастӑн иккен, Саша, — терӗм эпӗ.

— Оказывается, ты не спишь, Саша, — сказал я.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ ҫывӑрмастӑн пуль, Сережа, мӗншӗн чӗнместӗн-ха? — терӗ вӑл.

— Ты не спишь, Сережа, — сказала она, — почему же ты молчишь?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Мӗншӗн халӗ те ҫывӑрмастӑн, Хаецкий?

— Почему до сих пор не спите, Хаецкий?

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ мӗншӗн ҫывӑрмастӑн?

 — Ты чего не спишь?

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Эсӗ те ҫывӑрмастӑн вӗт, — амӑшӗ ывӑлӗн кровачӗ сине ларать.

— Ты ведь тоже не спишь, — мать подсела к нему на кровать.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Володенька, пиччеҫӗм, кала: эсӗ ҫывӑрмастӑн, те, ку пӗтӗмпех чӑн пулса иртет, те, — турткалать пиччӗшне Мария Ильинична.

— Володенька, братик, скажи, что я не сплю и что все это на самом деле, — теребит брата Мария Ильинична.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫывӑрмастӑн пулсан, ачам, лашана тухса шӑвар та вӑрӑмкка кӳл.

— Ты, сынок, вижу, не спишь, тогда вставай, напои лошадь да запрягай в долгушку.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ мӗншӗн ҫывӑрмастӑн? — терӗ вӑл.

— Ты почему не спишь? — спросила она.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсӗ мӗншӗн ҫывӑрмастӑн? — ыйтрӑм эпӗ.

— Ты почему не спишь? — спросила я.

Сергей Миронович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Эсӗ ҫывӑрмастӑн та-и ӗнтӗ?

— Ты уже не спишь?

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тӑхта-ха, Юлия Константиновнӑна каласа парам ак, ху та ҫывӑрмастӑн, ыттисене те ҫывӑрма памастӑн, — тесе хӑратмалла вӑрҫнӑ ӑна ыйхӑран вӑраннӑ Пашка.

Вот погоди, скажу Юлии Константиновне, что сам не спишь и другим не даешь, — ворчал и грозился проснувшийся Пашка.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Эсӗ тата мӗншӗн ҫывӑрмастӑн? — тесе ыйтнӑ Серёжа, унтан утиялӗпе пуҫ ҫийӗнчен пӗркеннӗ те, айккине пӗчӗк хушӑк хӑварса, спальнӑналла пӑхма тытӑннӑ.

— А ты чего? — спросил Сережа и, натянув на голову одеяло, оставил сбоку маленькую щелочку, в которую и стал разглядывать спальню.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Мӗншӗн эсӗ ҫывӑрмастӑн? — сасартӑк ыйтнӑ унран хӑйпе юнашар койка ҫинчи хӗрлӗ ҫӳҫлӗ Пашка.

— Ты чего не спишь? — вдруг спросил его с соседней койки рыжий Пашка.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ма ҫывӑрмастӑн эс? — ыйтрӗ Елена унран юлашкинчен.

— Отчего ты не спишь? — спросила она его наконец.

XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Мӗн эс ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрмастӑн? — тӗлӗнетчӗ анне.

— Почему ты по ночам не спишь? — недоумевала мать.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кирлӗ чух ҫиме те ӗлкӗрейместӗн, ҫывӑрмастӑн та пулас.

Поди, и не поешь путем, и без сна?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Гриша, ҫаплах ҫывӑрмастӑн эсӗ…

— Гриша, ты все не спишь…

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ху та ҫывӑрмастӑн, ыттисене те ҫывӑрма памастӑн.

И сам не спишь и другим не даешь.

VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

— Мӗншӗн ҫывӑрмастӑн, Сережа? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Таня.

— Почему не спишь, Сережа? — шепотом спросила Таня.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ӑҫта кӑна ҫывӑрмастӑн, ҫӗрте, инвалидсен кӳми ҫинче… ун койкипе юнашар ҫеҫ пулассишӗн…

Спишь где попало, на полу, в инвалидской коляске… лишь бы рядом с его койкой…

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed