Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывхаратпӑр (тĕпĕ: ҫывхар) more information about the word form can be found here.
Хайхи ферма патнерех ҫывхаратпӑр: ҫӗршер, пиншер шурӑ кӑвакалсем, енчен-енне мӑнаҫлӑн тайӑлса, юхан шыв хӗрне анаҫҫӗ.

Подходим ближе и видим: сотни, тысячи белых уток, важно переваливаясь, спускаются к реке.

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Чӗркуҫҫи таран юр ӑшне путса икӗ юплӗ хурӑн патне шӑппӑн ҫывхаратпӑр.

Увязая по колени в снегу, медленно и стараясь меньше шуметь, подходим к двухствольной берёзе.

Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.

— Ун патне эпир ҫывхаратпӑр ӗнтӗ, анчах хӑвӑрт тума ҫук…

— К ней мы идем, но, к сожалению, не все делается быстро…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Панчжуань патне ҫывхаратпӑр.

— Село Панчжуан.

Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Эпир ял патнелле ҫывхаратпӑр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed