Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫунма (тĕпĕ: ҫун) more information about the word form can be found here.
Ӗнер ирхи тӑхӑр сехет тӗлнелле Пишпӳлек районӗнчи Михайловка ялӗнче Старомихайловская урамӗпе пурӑнмалли ҫурт ҫунма пуҫланӑ.

Вчера около 9 часов утра по ул. Старомихайловской в с. Михайловка Бижбулякского района произошло возгорание жилого дома.

Пушар хӑрушсӑрлӑхӗн правилисене пӑхӑнмалла // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... la-3481670

Эсир летчик, Завьялов, ҫавӑнпа та пӗлетӗр: хӑш-пӗр материалсем шӗвӗ чух та, хытӑ пулнӑ чух та ҫунма тата взрыв тума пултараҫҫӗ…

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫак вӑрман вӗсене снарядсемпе бомбӑсем шӑтарса пӗтернӗ ҫӗртен, хӑшӗ те пулин ҫунма тытӑнса, пӗлӗтре вӑрӑм хура йӗр хӑварса ӳкме тытӑничченех сывлӑшра шуйттан каруселӗ пек ҫаврӑнакан самолетсенчен уйӑрчӗ.

Help to translate

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Чун-чӗре ҫӗкленсен, уявсенче-мӗнсенче, тепӗр чухне тата ӑшчик хыпса ҫунма пуҫласан, хӑйсем сисмесӗрех тенӗ пек, ҫак сӑрт ҫине улӑхаҫҫӗ.

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Унтан хӑййине чӗртет те, лешӗ мӑкӑрланса ҫунма тытӑнать.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Участока ҫӳп-ҫаппа ытти ҫунма пултаракан каяшсенчен тасатмалла.

Участок нужно очистить от мусора и других горючих отходов.

Хӗллехи сезона дача мӗнле хатӗрлемелле // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... le-3432032

Унтан авӑртнӑ пӑрӑҫпа вӗттӗн каснӑ симӗс курӑк хушмалла, пӗрмай пӑтратса 10 минута яхӑн вӗретмелле, унсӑрӑн тӗпне ҫунма пултарать.

Затем добавить молотый перец и мелко нарезанную зелень, проварить примерно 10 минут. Каждый раз нужно постоянно перемешивать, иначе может пригореть на дне.

Хӗлле какайпа пӗрле ҫимелли пикантлӑ ҫырткаламалли! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/apach-tatl-p ... li-3418066

Ҫук, унпа ҫывӑх туслашма, ӗмӗр тӑршшӗпех пӗр ӗмӗтпе, пӗр ҫулӑмпа ҫунма телей пӳрнӗ пулнӑ мана.

Help to translate

«Асамлӑ самант» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Халӗ комбайн мӗншӗн ҫунма пуҫланине тата инкек мӗн чухлӗ тӑкак кӳнине шутлаҫҫӗ.

На данный момент выясняют, почему загорелся комбайн и сколько убытков принесло данное происшествие.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Уйра тырӑ вырма тухнӑскер тӑрук ҫунма пуҫланӑ.

Вышедший на уборку хлеба в поле он вдруг загорелся.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Вырсарникун, ҫурла уйӑхӗн 13-мӗшӗнче, 14 сехет ҫурӑра Йӗпреҫ районӗнчи Шуркасси ҫывӑхӗнчи уй-хирте ACROS 530 комбайн ҫунма тытӑннӑ.

В воскресенье 13 августа, в половине 14 часов в поле близ Шоркасов Ибресинского района загорелся комбайн ACROS 530.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Малтанлӑха пӗлтернӗ тӑрӑх, вӑрман сӳнтермен пирус тӗпне пула ҫунма пуҫланӑ.

По предварительным данным, лес загорелся из-за непотушенного окурка.

Ҫӗмӗрлере вӑрман ҫунма пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35693.html

Тӑрук унӑн мотор отсекӗ ҫунма тытӑннӑ.

Внезапно у него произошло возгорание моторного отсека.

Шӑмӑршӑ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35659.html

Кун хыҫҫӑн иномарка ҫунма тытӑннӑ.

После этого иномарка загорелась.

Ҫӗрпӳ районӗнчи аварире 40-ри арҫын вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35660.html

Ҫав кунах 15 сехетре Канаш районӗнче ҫурт ҫунма тытӑннӑ.

В тот же день в 15 часов загорелся жилой дом в Канашском районе.

Хӗрлӗ Чутай районӗнче пушарта 22-ри каччӑ вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35652.html

Ҫурла уйӑхӗн 6-мӗшӗнче 10 сехетре Хӗрлӗ Чутай районӗнчи Ҫӗнӗ Туканаш ялӗнче йывӑҫ ҫурт ҫунма пуҫланӑ.

В 10 часов 6 августа в деревне Тоганаши Красночетайского района загорелся деревянный дом.

Хӗрлӗ Чутай районӗнче пушарта 22-ри каччӑ вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35652.html

Аҫа ҫапсан хуралтӑ таврашӗ ҫунма тытӑннӑ.

Help to translate

Аҫа ҫапсан 32 сурӑх ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35604.html

Улатӑрта вара Хурӑнлӑ урамӗнчи 3-мӗш ҫуртри пӗр пӳлӗмлӗ хваттерте диван ҫунма тытӑннӑ.

В Алатыре же загорелся диван в однокомнатной квартире по адресу ул. Березовая, д.3.

Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35530.html

Паян ҫӗрле, 2 сехет иртсен, Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунма пуҫланӑ.

Сегодня, после 2 часов ночи, в Янтиковском районе загорелась конюшня.

Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35530.html

Утӑ уйӑхӗн 18-мӗшӗнче юсавсӑр пуйӑса пула «Сӑрҫум» заповедник ҫумӗнчи курӑк ҫунма пуҫланӑ.

18 июля из-за неисправного поезда загорелась трава возле заповедника «Сурский».

Юсавсӑр пуйӑса пула заповедникри курӑк тивсе илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35517.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed