Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ленин, тӗнчери пролетарисен ҫулпуҫӗ, суту-илӳ ирӗклӗ пулмалла тесе вӗрннтет те, эсир, Чӑваш Яшми ҫулпуҫӗсем, унпа килӗшместӗр-и?
Ял Cоветӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.
Чӑнлӑха «хӑйсен йышӗнче», хӑйсем хушшинче пӗлекен, анчах массӑсене тӗттӗм те ӑна-кӑна ӑнланман ҫынсем вырӑнне хурса, вӗсене ҫав чӑнлӑха каламан ҫулпуҫсем пролетари ҫулпуҫӗсем мар.
16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Акӑ вӗсем, «Россия демократийӗн полномочиллӗ органӗсен ҫулпуҫӗсем».
6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Российӑри рабочи класпа ӗҫхресченӗсем капиталистсемшӗн ҫапӑҫасшӑн пулман, коммунистсен партийӗ ертсе пынипе, хӑйсен аслӑ ҫулпуҫӗсем — Ленинпа Сталин ертсе пынипе вӗсем мир тунӑ.
Чи пысӑк вӑрҫӑ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫавӑнпа пур тискер кайӑксен ҫулпуҫӗсем пухӑннӑ та вунӑ кун канашлана пӗрле.Поэтому вожди всех звериных племен собрались вместе и совещались целых десять дней.
Автанпа тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Хӑйсен паттӑр ҫулпуҫӗсем ертсе пынипе вӗсем чылай ҫӗнтерӳсем тунӑ.Под руководством храбрых своих вождей греки одержали ряд побед.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
Ҫаксем яланах пӗрле ҫӳренӗ, Сновскри шкул ачисен ҫулпуҫӗсем пулнӑ.Это была неразлучная компания, заводилы сновских школьников.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫулпуҫӗсем хӑш-пӗр чухне политика енӗпе те, анчах пуринчен ытларах харпӑрлӑхӑн йӑла-йӗркисене пӑхӑнса табу хураҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Иккӗшӗ те вӗсем Вайкато юханшывӗ таврашӗнчи шултӑра йӑхсен ҫулпуҫӗсем пулса тӑраҫҫӗ, вӗсен иккӗшин те прависем пӗр пекех.Оба они были вождями крупных племён на Вайкато и обладали равными правами.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах тинкеререх пӑхма пӗлекен ҫын ҫак ҫулпуҫӗсем, пӗринчен-пӗри иртесшӗн пулса, пӗрне-пӗри вӑрттӑн курайманнине часах сиссе илнӗ пулӗччӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл маориецсен хӑш-пӗр ҫулпуҫӗсем акӑлчансен аллине ҫакланнине, дикарьсем вӗсене улӑштарса илесшӗн пулнине пӗлчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах Гобсон капитанӑн хаклӑ парнисемпе шантарсах каланӑ сӑмахӗсем дикарьсене хӑй енне ҫавӑрнӑ, вара ҫулпуҫӗсем Ҫӗнӗ Зеланди Англин протекторачӗ пулса тӑнине те йышӑннӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсене нумай парнесемпе илӗртнӗ, вара ҫав ҫулпуҫӗсем Англи королеви Виктори патне ҫырнӑ ҫырӑва алӑ пусса янӑ, унта вӗсем ҫак утравсене «аслӑ ҫынсен пӗркенчӗкӗ» айне илме ыйтнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хӑйсен ҫулпуҫӗсем вилсен, вӗсем татах ҫынсем вӗлерсе парне параҫҫӗ.Новозеландцы, когда умирают их вожди, приносят человеческие жертвы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсене Такури тата туземецсен ҫулпуҫӗсем пилӗк ҫын ҫул кӑтартса пынӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсен ҫулпуҫӗсем офицерсемпе ҫывӑхрах туслашнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
5. Иуда ҫулпуҫӗсем хӑйсен ӑшӗнче калӗҫ вара: «манӑн вӑйӑм-хӑватӑм — Саваоф Ҫӳлхуҫапа, хӑйсен Туррипе, пурӑнакан Иерусалим ҫыннисем» тейӗҫ.5. И скажут князья Иудины в сердцах своих: сила моя - жители Иерусалима в Господе Саваофе, Боге их.
Зах 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Апла итлӗр ҫакна, Иаков килӗн пуҫлӑхӗсем, Израиль килӗн ҫулпуҫӗсем, тӗрӗс сутран йӗрӗнекенсем, пур тӳрӗ ӗҫе те кукӑртса яракансем, 10. Сиона юнран, Иерусалима тӗрӗсмарлӑхран тӑвакансем!
Мих 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Каларӑм вара эпӗ: итлӗр-ха, Иаков йӑхӗн пуҫлӑхӗсем, Израиль килӗн ҫулпуҫӗсем: сирӗн тӗрӗссине пӗлмелле марччӗ-и? терӗм.1. И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
Мих 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Иуда ҫулпуҫӗсем чикӗ куҫаракан пекех пулса кайнӑ: Хамӑн ҫиллӗме вӗсем ҫине шыв пек тӑкӑп.10. Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Ос 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.