Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиттӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫиттӗн тепӗр вӗҫӗнче калаҫу Германине пулмалли вӑрҫӑ пирки хускалса кайнӑччӗ, ун чухне ҫакна нумайӑшсем татса панӑ ӗҫ пекех шутласа тӑратчӗҫ.

На другом конце скатерти зашел разговор о предполагаемой войне с Германией, которую тогда многие считали делом почти решенным.

XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ромашов апат тӑршшӗпех вӑтанса-именсе, аллисене ниҫта хума пӗлеймесӗр, чылай чухне вӗсене сӗтел айӗнче тытса та ҫиттӗн ҫӳҫисенчен ҫивӗтсем ява-ява, хӑюсӑррӑн ларчӗ.

Ромашов сидел за обедом неловкий, стесненный, не зная, куда девать руки, большею частью держа их под столом и заплетая в косички бахромку скатерти.

VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed