Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитсессӗн (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
«Тарӑхса ҫитсессӗн эпӗ хырӑмӗсенчен сенӗк тӑрӑнтарма пӗлетӗп.

— Ну уж нет, коль доведут, я ведь и вилы в бок всадить могу.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Килнисене пӗлсе ҫитсессӗн Патша пуҫларӗ калаҫу: «Пупсем ялан, хурах вӑл теҫҫӗ, Путлантӑр теҫҫӗ, Турӑ пар.

Help to translate

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӗл пулӑн-ха кунта ҫитсессӗн.

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫитсессӗн тӑвӑл, пуҫтараймӗҫ Хӑйсен ӳт-тирӗн татӑкне.

Help to translate

XXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тен, ҫавӑнпа, ҫитсессӗн тӑвӑл, Кайсассӑн вӑйлӑн ахӑрса, Ун шухӑшне, вӑйне-халне вӑл Йӑлт илчӗ хыттӑн ҫавӑрса.

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вара, хӑй вӑхӑчӗ ҫитсессӗн, Ун ҫавӑрас пулать йӑва.

Help to translate

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Шутланӑ вал: «Ак, ҫитӗнсессӗн, Хӗр тупӗ хӑйӗн мӑшӑрне: Этемӗн ҫуркунни ҫитсессӗн, Чараймӑн пурнӑҫ шыв-шурне».

Help to translate

I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Уй хапхине ҫитсессӗн Ал тытса уйрӑлар-и?

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кун пек чухне купӑсҫӑ киле хӑйне кура мӑнаҫлӑн таврӑнать, килӗ тӗлне ҫитсессӗн Сахвинепе упӑшкине тарӑхтарас тесе юриех сӗрме купӑсне хыттӑн янратма пуҫлать.

Help to translate

9. Купӑс ӑсти Ятламас // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шкул калинкки умне ҫитсессӗн, сасартӑк иккӗшӗн те чӗлхисем ҫыхланчӗҫ — ал парса пӗр сӑмах чӗнмесӗр тӑчӗҫ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михалапа Марье, Куславккаран ямшӑк тытса килнӗскерсем, хӑйсен тӗлпе ҫитсессӗн тӗлӗнсе итлесе тӑчӗҫ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Маркка пичче, халь иртсе кайнӑ ҫын кам пулчӗ — Ваҫҫа мар-и? — ыйтрӗ Сашша хурал пӳрчӗ патне ҫитсессӗн.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ват хурама тӗлне ҫитсессӗн, чарӑнса тӑчӗ, хӗвелтухӑҫ еннелле тӑрса темскер пӑшӑлтатрӗ, вара турпас ҫине пӑхса ҫапла каларӗ:

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Енчен те чун ҫулӑмлӑ ӳсен-тӑран вӑррине — тӗлӗнтермӗш вӑррине — пытарса усрать тӗк, пулӑш ӑна ҫав тӗлӗнтермӗше ҫитӗнтерме, пулӑш — хавалу ҫитсессӗн.

Но, когда душа таит зерно пламенного растения — чуда, сделай ему это чудо, если ты в состоянии.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Салонра пурте вырнаҫса ҫитсессӗн, Сталин, чӗлӗмне тивертсе ярса, — Москалевран, Ерманран, Тулакран, Носовичран тӗрлӗрен ӗҫсем ҫинчен ыйтса тӗпчеме пуҫлать.

Когда все разместились в салоне, Сталин, раскурив трубку — Москалеву, Ерману, Тулаку, Носовичу…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсӗ, Марья, Чирская станицине ҫитсессӗн тӳрех манӑн тӑван пичче Степан патне кай.

«В станице Чирской, Марья, прямо ступай к моему брату Степану.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мускава ҫитсессӗн, Носович вокзалран тӳрех Троцкий штабне шырама тухса утать.

По приезде, прямо с вокзала, Носович отправился разыскивать штаб Троцкого.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чие эрехӗ пулса ҫитсессӗн Петрель-фру Катхульта килсе ӑна илсе кайӗ.

Как только вишнёвка будет готова, фру Петрель снова приедет в Катхульт.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ун тӗлне кулянмалли кӑна тупӑнса пырать, киле ҫитсессӗн тата сарайра ларма тивет.

Только одни огорчения, да ещё дома его ожидает сарай.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пӗчӗк чухне мӗнле ашкӑннине ӳссе ҫитсессӗн вуласа пӗлтӗр тесе ывӑлӗн пӗтӗм мыскарисене тетрадь ҫине тӗплӗн ҫырса пырать.

Она записывала все шалости Эмиля, чтобы он узнал, когда вырастет, что вытворял мальчишкой.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed