Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемйери (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шухӑшлӑр-ха эсир, мана алкоголь сиенлӗ, анчах ман ӳсӗрличченех ӗҫме тӳр килет, эпӗ арӑма тата ҫемйери лӑпкӑ пурнӑҫа юрататӑп — анчах ман ресторансем тӑрӑх ҫӳресе, скандалсем тумалла… тата яланах хама хам хаҫатсенче курма тивет…

Вы подумайте, мне вреден алкоголь, но я должен напиваться, я люблю жену и тихую жизнь в семье — и должен ходить по ресторанам, скандалить… и постоянно видеть себя в газетах…

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Николаев поручикпа хирӗҫесси, пӗрне-пӗри тӑшманла пӑхасси сирӗн мӗнле те пулин пач уйрӑм сӑлтавсене пула тухса кайман-ши тесе каласшӑн эпӗ, — служба тӗлӗшпе мар, килти, мӗнле калас, ҫемйери сӑлтавсене пула?

— Я хочу сказать, не было ли у вас с поручиком Николаевым каких-нибудь особенных поводов ко взаимной вражде, — поводов характера не служебного, а домашнего, так сказать, семейного?

XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed