Шырав
Шырав ĕçĕ:
Селиме, ҫаннисене тавӑрса, ал тунинчи юнлӑ суранне кӑтартрӗ.— Селиме завернула рукав платья, и Шерккей увидел на запястьях дочери кровавые рубцы.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Наҫтаҫ ҫаннисене тавӑрнӑ; алли ҫинчи сывӑ та шурӑ ӳчӗ хускалмассерен чӗтренсе тӑрать; тутине ҫыртас пек хӗстерсе тытнӑ хӑй, куҫӗ пӗр ҫӗре тирӗннӗ, вут та хӗм сирпӗтет.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Зала пысӑк ҫыхӑ ҫӗкленӗ ҫынсем киле-киле кӗчӗҫ, хулӑн тумланнӑскерсем — вӗсем алӑк хушшине хӗсӗнсе ларчӗҫ, вӑрҫа-вӑрҫа илчӗҫ, унтан япалисене урайне е сак ҫине пӑрахса, пальто ҫухисемпе ҫаннисене, сухалӗсемпе мӑйӑхӗсене пасран шӑлса тасатрӗҫ, ӳсӗркелесе илчӗҫ.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Жилет тӑхӑннӑ, кӗпи ҫаннисене тавӑрнӑ Иван Данилович пӳлӗме кӗчӗ те Николай сӑмахсӑрах ыйтнине хирӗҫ ҫинҫе сассипе каласа пачӗ:
XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Иккӗшӗ те вӗсем сӑрӑ ҫӳхе пуставран ҫӗлетнӗ вӗр-ҫӗнӗ, ҫаннисене ҫӳлелле тавӑрнӑ шинельсем тӑхӑннӑ.Оба они были в новеньких серых тонких суконных шинелях, с поднятыми вверх рукавами.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ, ҫаннисене тавӑрнӑ Андрей хапхан урлӑ хӑмине юсать, унпа юнашар тӑракан Валентина калать:
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑй вӑл кӗпе тӳмисене вӗҫертсе янӑ, ҫаннисене тавӑрнӑ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Лешсем вара курткисене вӑр-вар хывса пӑрахаҫҫӗ те ҫаннисене тавӑрса аллисене сула-сула ҫат! ҫеҫ тутарса илеҫҫӗ.А те сейчас куртки долой, засучат рукава, завертят-завертят руками и — хлоп!
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Санин выртакан ача ҫийӗнчи сюртука вӑр-вар хывса илчӗ, ҫухине вӗҫертрӗ, ачан кӗпе ҫаннисене тавӑрчӗ те, щетка илсе, мӗнпур вӑйран ун кӑкӑрӗпе аллисене сӑтӑрма пуҫларӗ.
II // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Йӳнӗ тӑракан ҫӑм кӗпин ҫаннисене тавӑрнӑ пиркипе вӗсем хупӑрланса тӑмаҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Одинцова хӑйӗн тумтирӗн ҫаннисене пӑхма тытӑнчӗ.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Пысӑк хуйха ӳкнипе Ковалев унӑн сӑнне те астуса илеймерӗ, хура фрак айӗнчен курӑнакан юр пек шурӑ кӗпе ҫаннисене ҫеҫ курса юлчӗ.
II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Тӗме патӗнчен райком машинистки Нюра Баркова комсомолка тӑрать, хӑй ҫине вӑл шурӑ саппун ҫакнӑ, аллине пысӑк ҫӑпала тытнӑ; унран сулахайра — Великолужск колхозӗн икӗ колхозници, ҫаннисене тавӑрнӑскерсем;аллисем ҫинче супӑнь кӑпӑкӗ типе-типе ларнӑ: вӗсем ҫырма хӗрринчен, кӗпе-йӗм ҫунӑ ҫӗртен чупса килнӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Камерӑра ҫаннисене чавса таран тавӑрса янӑ салтаксем аялти кӗпе вӗҫҫӗн тӑраҫҫӗ.В камере стояли и двигались солдаты в нижних рубахах с засученными по локти рукавами.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Еврей хӗрарӑмӗсем, ҫаннисене чӑсса ярса, туфлисемпе таплаттарса пырса, арнаутсем ҫӗтӗк те илемлӗ тумӗсемпе пырса, яштак пӳллӗ молдаванкӑсем, хура-куҫлӑ ачисене алӑсем ҫинче тытса, каруцӑна хупӑрласа илнӗ.
Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.
Катя утнӑ ҫӗртех кофти ҫаннисене тавӑрса, ҫӑвӑнма кайрӗ.На ходу засучивая рукава кофточки, Катя направилась к умывальнику.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кофта ҫаннисене чавси таранах тавӑрнӑ Катя сӗтел хушшинче ларать.Катя сидела за своим столом в кофточке с засученными по локоть рукавами.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Мӗн? — шӑппӑн ыйтрӗ вӑл, шинель ҫаннисене тӑхӑннӑ май.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Леш ҫын ун хыҫӗпе иртрӗ, пальто ҫаннисене хыпашласа пӑхрӗ, пӑрӑнса кайма тӑчӗ.Человек обошел его сзади, пощупал рукава пальто и повернулся уходить.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Пальти ҫаннисене ҫил лӑскать, вӗсем темӗнле тӳрккес хаярлӑхпа ҫурӑмран хӗнеҫҫӗ.Рукава пальто трепал ветер и с каким-то диким остервенением хлестал ими по спине.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.