Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лешӗ сӗтел ҫине пӗшкӗнчӗ, ҫырса хучӗ, ҫанни ҫинчи вӗр-ҫӗнӗ галунӗ йӑл-ял ҫуталкаласа илчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халӑх ушкӑнӗнче тӑра парать, граждански тумтир тӑхӑннӑ, ҫанни ҫине хӑю ҫыхса янӑ.Стоит в толпе, во всем гражданском и уже белая повязка на рукаве.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗрин ҫанни ҫинче татӑк ҫук.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗр хӑйӗн ҫурӑлса кайнӑ ҫанни ҫине, унтан Хома ҫине, вара каллех ҫанни ҫине пӑхрӗ.Девочка посмотрела на свой изодранный рукав, потом на Хому, потом опять на рукав.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӗрӗн ҫанни ҫумне ҫӗлесе ҫыпӑҫтарнӑ татӑка ярса тытрӗ, ӑна татса илчӗ те ура айнелле ҫилӗллӗн ывӑтрӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома ӑна асӑрхавлӑн хӑй ҫумӗнчен сирчӗ те халӗ кӑна, ҫунакан сарай ҫутинче, хӗрӗн ҫанни ҫумне ҫӗлесе ҫыпӑҫтарнӑ татӑка курчӗ, ун ҫине кӗскен: «Оst» тесе ҫырса хунӑ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун ҫинче гимнастерка ҫанни те ҫунать ӗнтӗ, автомат кӗпчекӗ те ҫурӑлса кайрӗ, анчах ҫӑра пурпӗр парӑнмасть.Уже тлел на нем рукав, уже потрескался приклад, а замок все не поддавался.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Серёжӑна халь унӑн аллипе пӑч-пӑч шурӑллӑ сенкер ҫанни кӑна курӑнать.Теперь Сереже видна была только ее рука в синем рукаве с белыми горошинами.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Аялти кӗпе ҫанни чавса таранах таврӑнса ларнӑран майор йӑлтах килти ҫын пек, ашшӗ пек пулнӑн туйӑнчӗ Чернышшӑн.Рукав нижней рубахи закатился по локоть, и майор показался Чернышу совсем домашним, как отец.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Яланхи пек саламлас тесе, Тарас картусне хыврӗ, анчах Фишманӑн ҫанни ҫинче вӑл еврейне пӗлтерекен ултӑ кӗтеслӗ хура ҫӑлтӑр паллиллӗ сарӑ повязкӑна курчӗ те, кӗлеткипех пӗшкӗнсе пуҫ тайрӗ, ӑна кун пек нихҫан та пӗшкӗнсех пуҫ тайманччӗ вӑл.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Анчах Мухортый Миките сӑмахӗсемпе лӑпланман, вӑл пӗртте канлӗн тӑман; урисене ҫӗклесе улӑштаркаласа пуснӑ, ҫиле майлӑ тӑрса, ҫуна ҫумне пӑчӑрӑнса Миките ҫанни ҫумне пуҫне хыҫкаланӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Халӗ шурӑ кӗпи вӗҫерӗнсе кайнӑ та хӑрах шӑн ҫанни ҫинче кӑна ҫакӑнса тӑнӑ.у которого белая рубаха уже сорвалась и висела на одном мерзлом рукаве,
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Тӳмисене вӗҫертнӗ ҫанни чавси таран уҫӑлса кайнипе унан алли ҫинчи ҫав тери пысӑк суран ҫӗввисем курӑнаҫҫӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур чӳрече решеткине ҫаклатса ҫурнӑ ҫанни ҫине пӑхса илчӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Шел, ку кӗпе ҫанни те ҫӗтӗлнӗ: сылтӑм чавси шӑтӑк.Жаль, что у этой рубахи тоже проношен рукав: на правом локте прореха.
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
«Ачаш сӑмахпа мар, ӗҫпе кӑтартмалла» — шутларӗ вӑл; унтан ҫӗкленчӗ те, ҫанни ҫумне ҫыпҫӑннӑ хӑйӑра силлесе тӑкса, ҫыран хӗрринелле кайрӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильева вара унта такам пытанса тӑнӑ пек, хунарне ҫанни ӑшне пытарса, ӑна кӗтнӗ пек туйӑнчӗ.И Васильеву казалось, будто кто-то притаился здесь, ждет его, запрятав в рукав потайной фонарик.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эпир хамӑр пурнӑҫа тӗрлӗ буровойсенче ӗҫлесе ирттернӗ, Александр Петрович, — терӗ Керимов старик, шурӑ халачӗн ҫанни ҫинчен тусан пӗрчи пысӑкӑш тӑм пӗрчине майӗпен илсе пӑрахса.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл пиччӗшне пиллемерӗ, унӑн сылтӑм алли ряса ҫанни ӑшӗнче ҫыхланса ларчӗ, вара Петр вӑл аллине юри ҫыхлантарчӗ пуль, тесе шухӑшларӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Никодим атте рясӑн хура ҫанни ӑшӗнчен курӑнакан вӑрӑм аллипе пиччӗшӗн чӑмӑртанса хутланнӑ аллисене аяккалла сирчӗ те хуллен, савӑнмасӑр: — Кӗтменччӗ, — терӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.