Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япалусене (тĕпĕ: япала) more information about the word form can be found here.
— Ну, хаклӑ юлташ, кӑтарт япалусене, — шухӑшсене тартса ыйтрӗ кӗнӗ арҫын.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Япалусене хывса кунти тума тӑхӑнмалла пулать сан.

Help to translate

Паллашу // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Ҫумастӑп тек сан япалусене, аннӳне кайса пар.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Япалусене кунта хӑварӑр…

Узелочек здесь пока оставьте…

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑшпӗр япаласене; аттен сӗтелне, ак ҫак дивана, санӑн вылямалли япалусене вӑй ҫитнӗ таран кӑларкаласа илтӗмӗр.

Вытащили, что смогли: папин стол, диванчик этот, игрушки-погремушки твои.

Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Хӑвӑн хаклӑ япалусене кама хӑваратӑн?

Кому ты оставишь свои драгоценности?

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ду Шань-фа, эсӗ сире ху ирӗкӳпе калама тивӗҫ: хаклӑ япалусене ӑҫта аштартӑн?

Ду Шань-фа, ты должен добровольно сказать нам: где спрятал ценности?

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эсӗ пире япалусене ӑҫта пытарнине ҫеҫ кала!

Ты только скажи, куда спрятал ценности!

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Сана штрафласа япалусене пайласа ямалла-и е тӗрмене хупмалла-и?

Чтобы тебя избили, оштрафовали, разделили твое имущество или упрятали в тюрьму?

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Нимӗнех те мар, ан хурлан, каҫхине кайса санӑн япалусене пурне те илсе килӗп, — терӗ Карло.

— Ничего, не горюй, — сказал Карло, — вечером я схожу, принесу твои узлы.

Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

— Ачине чӗркеме эсӗ мӗншӗн хӑв япалусене памастӑн ӑна?

— Дай ей дерюгу завернуть ребенка.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тупасса та нимӗн те тупаймастӑр, ҫитменнине нимӗҫсем юлашки япалусене туртса илме пултараҫҫӗ.

И достать ничего не достанете, да еще и последнее немцы отымут.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Санӑн япалусене тавӑрса пачӗҫ-и? — ыйтрӗ Гарик.

— Твое барахло вернули? — спросил Гарик.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Япалусене ил те эппин, халех кайӑпӑр, — терӗ пиччӗшӗ.

— Так бери же свои вещи и едем сейчас, — сказал старший.

7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Йӑтавҫӑ шухӑшлӑн куҫне хӗстерчӗ, хӑть ахалех йӑтса пырӗ япалусене.

Моргнул многозначаще глаз носильщика, хоть вещи снесет задаром вам.

Совет паспорчӗ ҫинчен // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 12–16 с.

— Эсӗ, Коля, асӑрхарах ҫӳрӗ, ҫул ҫинче япалусене ҫухатса ан пӗтер.

— Ты гляди, Коленька, не растеряй все по дороге-то.

39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Япалусене пуҫтар та часрах тухса кай.

Собирай манатки и катись отсюда!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Людвиҫ, эсӗ хӑвӑн хаклӑ япалусене ӑҫта сыхласа усратӑн?

— Людвись, где ты хранишь свои драгоценности?

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Пуҫтар хӑвӑн япалусене.

 — Собери свои вещи.

XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Япалусене кама патӑн-ха эсӗ?

— А кому же ты сдал вещи?

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed