Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ямасть (тĕпĕ: яр) more information about the word form can be found here.
Клавье те пӗтӗмпе пӗлет, ҫавӑнпа упӑшкине ниҫта та пӗччен кӑларса ямасть, пӗччен хӑвармасть.

И Клавье тоже все знает, потому мужа теперь одного никуда не пускает и не оставляет.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яхӑнне те ямасть.

Близко к себе никого не подпускает.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл тӗлӗшрен хӗвел ансан ахаль кун та тепри килтен пӗр япала кӑларса ямасть.

В этом смысле, когда солнце заходит, то и обычный день и другой из дома ничего не выдаст.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй патне аякри ҫын пырсан пирӗн пӗлӗш ӑна апат лартмасӑр кӑларса ямасть.

Если заглянул в дом знакомый из дальних мест, чуваш ни за что не отпустит его, не усадив за стол.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах аяккалла пӑрахса каяймасть — тухатнӑ шӑтӑк ямасть ӑна хӑй панчен.

Пытается Яндул от нее отойти подальше, а она не отпускает.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах малтан хырҫӑ тӳлемелӗх укҫа хатӗрлеме ан ман, унсӑрӑн сана хуралҫӑ кантур ҫывӑхне те ямасть.

Только сначала приготовь подушные деньги, без них тебя к конторе близко не подпустят.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ав, етресем Йӗри-тавра тек сапӑнаҫҫӗ, — Кавруҫ курать: кӗтмен хӑна, — Ик-виҫ енчен те тапӑнаҫҫӗ, Чакмасть, ямасть вӑл яхӑна.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах тӑван тӑрӑх та хӑйӗн ытамӗнчен ямасть.

Help to translate

Кӳршӗ регионта - хӑнара // Юлиана БОГАТЕЕВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10974 ... ta-kh-nara

Пӗлетӗр-и, пӗрне те каялла ямасть.

Help to translate

Атте - чи ҫывӑх ҫын, юлташ, ырӑ тӗслӗх // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11213 ... yr-t-sl-kh

Хӑрӑма кӑна кашкӑр ҫывӑха та ямасть.

Help to translate

Ултавлӑ ҫул // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Никама та ҫывӑха ямасть.

Help to translate

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Аякран килнисене каялла ямасть.

Help to translate

Ӑслӑлӑх туртӑмӗ вӑрансан // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ясака вӑл, паллах, Чапкуна парса ямасть, ырӑ ят илтессишӗн ҫав пурлӑха алӑран вӗҫертместех.

Help to translate

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай, пӗчӗк чухне ҫапманнине, хытах хӗнесе тӑкрӗ ӑна, пур пӗр яхӑнне те ямасть.

Help to translate

7. Мӑн кӑмӑллӑ хӗр ача // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Амӑшӗ, хӑвӑр пӗлетӗр, хаяр, вӑрӑсене ҫывӑха ямасть.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сӳхепи чӗлпӗрне ямасть.

Сюхеби не выпускает из рук поводья.

VI // Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫеҫпӗл Мишши. Ҫырнисен пуххи. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 355 с. — 162-177 c.

Аҫу пит кӗтетчӗ сана — телеграм та ямасть, тем пулнӑ, тетчӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах Асмани кӳрентерӗве ахальлӗн ирттерсе ямасть.

Но Асмани не спустит обиды.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Стомадора пуринчен те йывӑртарах лекрӗ: вӑл кӗске алӑлӑхпа тата сывлӑш ҫитменнипе тертленет, анчах хӑйӗн намӑсне ямасть, хашкать ҫеҫ.

Хуже других пришлось Стомадору, страдавшему короткорукостью и одышкой, но он не посрамил себя и только пыхтел.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пирӗн атте аэроплан ҫинче мар, окоп ҫинче ларнине те пӗрре те ӳкерсе яман, нимӗнле интереслӗ япала ҫинчен те ҫырса ямасть.

А отец — не то чтобы из аэроплана, а даже в окопе ни разу не снялся и ни о чем интересном не пишет.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed