Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халиччен курман ылтӑн та кӗмӗл тӗклӗ кайӑксем ем-ешӗл ҫемҫе кавир ҫакса тухнӑ пек садра ҫӑтмах юррисене шӑрантараҫҫӗ; пӑхсан пуҫ ҫаврӑнмалла ҫӳллӗ фонтансем тӑп-тӑрӑ шывне ҫӳлелле сапса тӑраҫҫӗ; витӗр курӑнакан ҫӑл шывӗ кӗленче валак тӑрӑх шӑмпӑлтатса ҫеҫ юхать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Пирӗн украинецсен е хурлӑхлӑ, е шавлӑ е савӑнӑҫлӑ — анчах кирек хӑҫан та илемлӗ юррисене вӑл хӑлхипе мар, чӗрине итлетчӗ темелле.И особенно любил он наши украинские песни, то грустные, то буйные, то радостные и всегда мелодичные.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ӑна ответлес вырӑнне заключеннӑйсем революци юррисене юрланӑ, савӑнӑҫлӑн кулнӑ.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
…Эпӗ хӑмӑт ӑстин юррисене хуҫа умӗнче ҫав тери тӑрӑшса мухтаттӑм, пӗрре вӑл маяа каларӗ:…Я так усердно расхваливал песни шорника хозяину, что он сказал однажды:
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Трактир хуҫи Клещовӑн юррисене юратать, анчах юрӑҫине хӑйне кураймасть; ун ҫинчен пурне те каласа парать тата хӑмӑт ӑстине кӗретех намӑса хӑварма, унтан мӑшкӑласа кулма май шырать; ҫавна трактире яланах ҫӳрекен ҫынсем те, Клещов хӑй те пӗлет…
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑшпӗр чухне, пирӗн мастерскойри чи лайӑх личник Жихарев сӗннипе, чиркӳ юррисене юрлама хӑтланса пӑхатчӗҫ, анчах ҫавӑ сайра пулкалатчӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл мана «Беранже юррисене», картинсемлӗ, ылттӑн хӗрриллӗ те хӗрлӗ сӑран переплетлӑ, пит аван ҫаптарса кӑларса издани пачӗ.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах хуҫа майри ӑс паратчӗ: чиркӳ юррисене ӑҫта кирлӗ унта юрлани вырӑнлӑ мар, кунта тата авӑ… тетчӗ те, пӗчӗк алӑк ҫине аллипе тӗллесе кӑтартатчӗ.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ну, апла пулсан, эпир чиркӳ юррисене…
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вырӑссен хальхи тата авалхи юррисене юрлама хӑнӑхать, совет ҫыннисен пурнӑҫӗпе йӑлине, вӗсен хӑнӑхӑвӗсене, уйрӑм ҫаврӑнӑҫуллӑ сӑмахсене, ваттисен сӑмахӗсене, калаҫнӑ чухне мӗнле пулмаллине вӗренет.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Тепӗр чухне клуба каяс умӗн каҫпа та пирӗн пата кӗрет, фортепьяно умне ларать, пире хӑй тавра пухать те кӗлесӗр аттипе тапа-тапа (вӑл кӗлеллӗ атта юратмасть, ҫавӑнпа яланах кӗлесӗр атӑ тӑхӑнать) цыгансен юррисене юрлать.
XXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Питӗ кирлӗ-и ачасене, эпӗ сиртен ыйтам, Тироль юррисене юрлама пӗлни?Очень нужно, я вас спрашиваю, детям уметь петь тирольские песни.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ҫапла, тӑмсай хресчен вӗсене япӑх тыткалама, Тироль юррисене юрлама вӗрентнисӗр пуҫне, урӑх нимӗне те вӗрентме пултараймасть.Да, глупого мужика, который их ничему научить не может, кроме дурным манерам и тирольским песням.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кустӑрмасем кӑлтӑртатнин тата хӑнкӑрмасем хӑнкӑртатнин пӗр евӗрлӗ шӑвӗ ҫул ҫывӑхӗнчех тӑрӑлтатакан тӑрисен юррисене хупласа хураймасть.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл музыкӑна юрататчӗ, хӑй фортепьяно каланӑ май, А… тусӗ хывнӑ романссене, цыгансен юррисене тата оперӑсен хӑшпӗр кӗввисене юрлатчӗ; анчах вӗреннӗ ҫынсем хывнӑ музыкӑна юратмастчӗ, ытти ҫынсем мӗн каланине пӑхмасӑрах: Бетховен соначӗсем ҫывратса яраҫҫӗ, кичемлентереҫҫӗ, Семенова юрлакан «Ан вӑратӑр мана, ҫамрӑка» тата цыган хӗрӗ Танюша юрлакан «Хӗр пӗччен мар» юрӑсенчен лайӑхраххине эпӗ урӑх нимӗн те пӗлместӗп, тетчӗ.
X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Именни иртсе кайсан, хӑй аван партизан пуласси пирки Учапа Павӑла ӳкӗте кӗртме тӑрӑшса, хӑйне хӑй вӑл ялти пролетари вырӑнне хучӗ, листовкӑсем вуланӑ, партизансен юррисене пӗлетӗп, кӑмӑл пулсан, юрласа пама та пултаратӑп, терӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Атӑл юррисене ан юрлӑр.
V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Кайӑкӗсем юррисене епле шӑрантараҫҫӗ тата!..
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Тен, атте негр юррисене юрласа парӗ.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Патша самани вӑхӑтӗнчех поляксен революциллӗ юррисене вырӑсла куҫарнӑ.Ещё в царское время перевёл на русский язык революционные польские песни.
Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.