Шырав
Шырав ĕçĕ:
— А эсир… эсир хӗпӗртесех манран уйрӑлса кайрӑр…
2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
Пирӗн общество сире килӗшмест, анчах эсир чӑваш ҫемйинче: эсир — чӑваш офицерӗн арӑмӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
— Эсир мана каҫарма тивӗҫлӗ, — аптӑравне сирсе ҫирӗппӗн пӗлтерчӗ Джесси, — эпӗ чӑнласах килӗшсе татӑлнӑччӗ, анчах эсир киличчен уҫӑмланнӑ сӑлтавсем малтанхи йышӑнӑвӑма улӑштарчӗҫ.
XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Эсир — нимӗн иккӗленӳсӗр… — хуравларӗ Ева нӗрсӗр те тертлӗ курӑмран ӗшенчӗклӗн пӑрӑнса тӑрса, — эсир чунпа чирлӗ.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Эпӗ икӗ хут тӗл пулнипе танлаштарсан эсир ӑна чылай ытларах вӑхӑт пӗлетӗр; шӑпах — эсир пӗлнӗ евӗр.— Такая, какой вы ее знаете за время, более значительное, чем две мои встречи.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Эсир чирлӗ мар, эсир наркӑмӑшланнӑ.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Эпӗ… эпӗ… эпӗ… — чӗвӗлтетет вӑл хӑйӗн сӑмахӗсене тав сӗмӗллӗ ӑшӑ кулӑпа пӳле-пӳле, — эпӗ эсир ҫук, эсир темӗн шухӑшламастӑр тесе…
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Эсир ҫакна мӗн пур тӑванӑртан пытаратӑр пулин те маншӑн чи пӗлтерӗшли — эсир хӑратни.— Для меня единственно важны ваши угрозы, хотя бы вы скрывали их от всех ваших родственников.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тарҫӑсем эсир шкап умӗнче пукан ҫинчен аннине курнӑ, эсир вара хӑвӑрӑн тӗлӗнмеллерех йӑрӑлӑхӑра кантӑк ҫинчи ӳкерчӗксене аванрах курма кӑмӑл тунипе ӑнлантарнӑ.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вӗсем сире курнине калаҫҫӗ, эсир ҫав сукмакпах иртнӗ имӗш; ҫапла вара, эсир асӑрханӑ тӑк — ҫавӑ, ыттисенчен ҫӳллӗреххи, хура ҫӳҫли, кӑвак кӗпелли, шӑнах Тилли.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Каҫарсамӑр мана, ырӑ хуҫа, — хуравларӗ Нетти, — эпӗ ҫутӑпа кӗтӗм те — эсир шурсах кайнине асӑрхарӑм, эсир, тен, сывах мар текен шухӑш мӗлтлетрӗ.
XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тата ҫак шухӑш пулмаллаччӗ: «Эсир тӗрӗсех, мӗншӗн тесен ҫакна эсир, нихӑҫан та суйман Томас Гарвей, калатӑр».И должно еще было быть: «Вы правы, потому что это сказали вы, Томас Гарвей, который не лжет».
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир мана Фрези Грант ҫинчен каласа кӑтартрӑр, эпӗ вара сире ӗнентӗм, анчах эсир кӗтнӗ пек мар-и тен…Вы мне рассказали о Фрези Грант, и я вам поверила, но не так, как, может быть, хотели бы вы.
XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир ӑна пӗлетӗр, эсир унпа калаҫнӑ.
XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир, эсир… ҫапларах…
XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Вӑт ҫавӑнпах эпир, — калаҫури самантлӑх тӑхтавпа усӑ курма васкать Бавс, — эсир вӗсемпе пӗр шухӑшлӑ мар-ши терӗмӗр, мӗншӗн тесен пӗр сехет иртрӗ, эсир вара…
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир вара, эсир хулара мӗн тӑвасшӑн?
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир каланӑ пек — «Хумсем ҫинче чупакан» Гель-Гьюна каять тӗк эсир ҫав йӗксӗкпе кӗҫ-вӗҫ тӗл пулма тивӗҫлӗ.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир Биче Сениэле ҫав тери курасшӑн, эсир унпа тӗл пулатӑр, анчах асра тытӑр: ӑна ман ҫинчен калама юрамасть.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эсир манран йӗрӗннине кӑтартрӑр, ҫавӑнпа та сире асӑрхаттаратӑп: йӗрӗнӗвӗр эсир тӗлленӗ ҫӗре лекрӗ.Вы выказали мне презрение, и я вас предупреждаю, что оно попало туда, куда вы метили.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.