Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшларӑмӑр (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
Ҫав кун эпир малалла мӗнлерех ӗҫлесен сведенисем ытларах тупма пуласси пирки шухӑшларӑмӑр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Ку инкек карчӑкӗ нимӗҫсем патне тухса чупмасан юрӗччӗ», — тесе шухӑшларӑмӑр.

Help to translate

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тин юхтарнӑ пыл пуль тесе шухӑшларӑмӑр малтан.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Вӑл ҫуккипе усӑ курса хваттерти кивелнӗ обойсене ҫӗнетме шухӑшларӑмӑр.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Пушӑ ларасран хамӑрпа юнашар ҫуртри хваттере тара пама шухӑшларӑмӑр.

Help to translate

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

10. Хамӑр пуҫарнипе Азие кайса ҫӳренӗ хыҫҫӑн, — кӗтмен ҫӗртен турӑсем пулӑшнипе тата хамӑрӑн вӑя кура ҫав ҫулҫӳрев, хамӑр шутланӑ пекех, телейлӗн вӗҫленнине эсир хӑвӑрах пӗлетӗр ӗнтӗ, — эпир Келе-Сирипе Финикийӑра пурӑнакан халӑхсене кӑрал вӑйӗпе мар, хӗрхенсе те чун-чӗререн юратса тытса тӑма шухӑшларӑмӑр.

10. После похода, предпринятого нами в Азию, который, как вы сами знаете, неожиданною помощью богов и нашею силою согласно нашему намерению достиг счастливого окончания, мы думали благоустроить народы, обитающие в Келе-Сирии и Финикии, не силою оружия, но снисхождением и великим человеколюбием, охотно благодетельствуя им.

3 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

33. Хамӑр тусӑмӑрсене, Иудея халӑхне, пирӗн умӑрта хӑйсен тивӗҫне тӗрӗс туса тӑраканскерсене, пирӗнпе ырӑ кӑмӑллӑ пурӑннӑшӑн эпир ырӑ тума шухӑшларӑмӑр.

33. Народу Иудейскому, друзьям нашим, верно исполняющим свои обязанности перед нами, мы рассудили оказать благодеяние за их доброе расположение к нам.

1 Мак 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Эй Турӑ, эпир Санӑн Керменӳнте Санӑн ырӑлӑху ҫинчен шухӑшларӑмӑр.

10. Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.

Пс 47 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫӗнӗ ӗмӗре кӗрсен ҫамрӑксемпе ӗҫлеме шухӑшларӑмӑр.

Help to translate

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫапла ача ҫуртне кайма шухӑшларӑмӑр, — каласа кӑтартрӗ кил ӑшшин управҫи.

Help to translate

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed