Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутлаҫҫӗ (тĕпĕ: шутла) more information about the word form can be found here.
Анчах стройкӑри укҫа-тенкӗ хуҫисемпе тавар тӑратас тӗлӗшпе тӑрӑшакансем вара ҫын пурнӑҫӗ пирки урӑхларах шутлаҫҫӗ: палӑртнӑ хисепрен чылай сахалтарах — 25 плакат ҫеҫ хатӗрленӗ.

Help to translate

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Чӑвашсем хурамана, Атӑл тӑрӑхӗнчи йывӑҫсенчен чи ҫирӗпскере те пиҫӗскере, сӑваплӑ йывӑҫ тесе шутлаҫҫӗ.

Help to translate

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сӑмахсӑр ял — вилӗ ял, тесе шутлаҫҫӗ ун ҫыннисем, ӑна чӗрӗ сӑн кӗртес тесе тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ун пек ан пултӑрччех, шутлаҫҫӗ шкул ачисем.

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ку пурнӑҫ питӗ хитре, шутлаҫҫӗ ачасем.

Help to translate

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ванюкпа Михха мучи те шутлаҫҫӗ.

Help to translate

Хула ачи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

«Ӑт, ку акатуй-тӑк акатуй!» — шутлаҫҫӗ ташша ҫапакан ҫамрӑксем.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Кӑнтӑрла та иртрӗ, час киле каймалла шутлаҫҫӗ ачасем.

Help to translate

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пуласлӑх ҫинчен шутлаҫҫӗ.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пӗрисем тирсене саркаласа пӑхаҫҫӗ, теприсем тирсемшӗн мӗн чухлӗ тӳлемеллине шутлаҫҫӗ, виҫҫӗмӗшсем тата продуктӑсем, таварсем параҫҫӗ.

Одни производят осмотр пушнины, другие ведут расчеты, третьи выдают продукты и товары.

Ҫаратакан купецсем вырӑнне факторисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Суя чап-мухтавпа йӑпанма кӑмӑллакансем хӑйсемсӗр пуҫне никама та асӑрхамаҫҫӗ, пурте вӗсем ҫине хӗвел ҫине пӑхнӑ пек пӑхса киленме тивӗҫ тесе шутлаҫҫӗ.

Ведь тщеславным людям кажется, что все ими восхищаются.

XI // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Йӗпписем пуррипе ыттисем вӗсенчен хӑраҫҫӗ тесе шутлаҫҫӗ

Они думают — если у них шипы, их все боятся…

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах республикӑра отрасле аталантарма шутлаҫҫӗ, ҫакна пысӑк пулӑшу мерисемпе ҫирӗплетсе параҫҫӗ.

Но в республике намерены развивать отрасль, подтверждая это широким спектром мер поддержки.

Пушкӑрт ҫӑмӑл промышленноҫ кластерне йӗркелет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... et-3494444

Пире алӑк патӗнчи чаршав ҫумӗнчи ещӗксем ҫине лартрӗҫ, вӑл вырӑна хисеплӗ хӑна вырӑнӗ тесе шутлаҫҫӗ вӗсем.

Нас посадили на ящики вдоль занавеса у входа в палатку — это считается почетным местом для гостей.

Поляр ҫӗрӗсенче ҫынсем мӗнле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Инҫе мар хушша эпир утӑмпа виҫме пултаратпӑр; инҫе хушӑсене миҫе сехет е миҫе кун каймаллипе шутлаҫҫӗ.

Небольшое расстояние нередко измеряют шагами; большое — по числу часов или дней пути.

Тӗрлӗ пунктсен хушшисенӗ (инҫӗшпе ҫывӑхӑшне) пӗлесси // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл ҫавӑн йышши ҫынсенчен пӗри пулнӑ: вӗсем пӗр-пӗр ҫын хӑйсене ыра тунӑ пулсан ҫеҫ ӑна ырӑ ҫын тесе шутлаҫҫӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Палӑртнине ҫитес ҫулхи ҫур аки тапхӑрне вӗҫлеме шутлаҫҫӗ.

Help to translate

Округ пурнӑҫӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d0%be%d0%b ... %bdace-11/

Анчах виҫӗ тата ытларах ача амӑшӗсем темиҫе ачана пӑхса ҫитӗнтерме ҫӑмӑлрах тесе шутлаҫҫӗ.

Help to translate

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Анчах редакторсенчен ҫӳлте тӑракан ҫынсем ку сӑвӑсене пачах та вуламаҫҫӗ, ҫапах та темшӗн-ҫке шӑп та ҫакӑн пек этем чунӗшӗн ним каламан сӑвӑсене пичетлемелле, вӗсене ырламалла, тесе шутлаҫҫӗ.

Help to translate

11. Иртнӗ ҫуркунне // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах леш ҫынни, шӳтлерех хуравласа, ӑна хирӗҫ: миллионшар ҫынсем ҫӗр ҫинче ҫӳреҫҫӗ тата ҫакна чипер йӗркеллех тесе шутлаҫҫӗ, пӗлӗтелле хӑпарма шутламаҫҫӗ те, терӗ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed