Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутланӑ (тĕпĕ: шутла) more information about the word form can be found here.
Сӑнавҫӑсем шутланӑ тӑрӑх, пӗлӳ илнисем пурте сентябрьте пулас суйлавсенче кирлӗ пулаҫҫӗ.

Help to translate

Кӑмӑс энеолит тапхӑрӗнче пулса кайнӑ. Вӑл 5500 ҫулта ӗнтӗ! // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-08- ... nt-3380294

Хӗрарӑм ӑна такам вӑрланӑ тесе шутланӑ, ҫавӑнпа полицие ҫул тытнӑ.

Женщина думала, что ее кто-то украл, поэтому направилась в полицию.

Участовӑй хӗрарӑма ӗнине тупма пулӑшнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35874.html

Нумай ҫул тӗн-тӗшмӗш сӗрӗмӗпе минренӗ хресченсем касасран-мӗнрен хӑранӑ, хирурги меслечӗ ҫынна асап кӳрет тесе шутланӑ, чир-чӗре эмел ӗҫнипех ирттерсе яма хӑтланнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑл шутланӑ тӑрӑх, хӑй ӗҫлекен участокра 1879 ҫулта трахомпа асапланакансем 30 процент ытла пулнӑ, 1881 ҫулта вара вӗсен хисепӗ 19 процента ҫити чакнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Халӑх хушшинче медицина пӗлӗвӗсене сарас ӗҫре кӗнекесем хӑватлӑ вӑй тесе шутланӑ тухтӑрсем.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Дмитрий Алексеевич чирсемпе кӗрешес ӗҫре профилактика пысӑк вырӑн йышӑнать, тесе шутланӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ялта Панулми сӑпасӗччен панулми ҫиме килӗшӳсӗр тесе шутланӑ.

В деревне считалось неприличным есть яблоки раньше Яблочного спаса.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Шупашкарти хӗрарӑм ача ҫуратмалли ҫуртра мар, килтех ҫӑмӑлланма шутланӑ.

Женщина в Чебоксарах решила родить дома, а не в родильном доме.

Ачине пульницӑра мар, килте ҫуратнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35758.html

Малтан шутланӑ тӑрӑх, Ҫӗнӗ Пӑва шкулӗсӗр пуҫне, ҫитес ҫул та ачасен шучӗ ӳсмет, чакса анчах пырӗ…

Help to translate

Малашлӑх – мал ӗмӗтлӗ ертӳҫӗсен аллинче // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bc%d0%b ... %87%d0%b5/

Салават хулинче 37 ҫулхи арҫын алкоголь шӗвекӗ ӗҫнӗ хыҫҫӑн Шуратӑл юхан шывра шыва кӗме шутланӑ, анчах чутах путса вилмен.

Help to translate

Хӑтаруҫӑсем шыв ҫинчи хӑрушлӑха сирсе янӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-08- ... tn-3387936

— Кирпӗч заводне хута ярсан ӗҫ вӑйӗ пирки сахал мар шутланӑ эпӗ, — терӗ вӑл.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев «КЕТРА» завод ӗҫӗ-хӗлӗпе паллашрӗ // Георгий Борзин. http://www.hypar.ru/cv/news/chavash-en-p ... -pallashre

Абзелил районӗнчи Айгульпе Рушан Ишбулатовсем тихана пӑхса ура ҫине тӑратма шутланӑ.

Хозяева – Айгуль и Рушан Ишбулатовы из Абзелиловского района, решили выкормить жеребенка.

Пушкӑрт лашин тихисем рафинад юратаҫҫӗ. Каролина ҫакна ҫирӗплетсе парать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... at-3380183

Гостехнадзор шутланӑ тӑрӑх, комбайнер напарникпе ӗҫленӗ-тӗк тӑкак пӗчӗкрех пулӗччӗ - иккӗшӗ ҫулӑма хӑвӑртрах сӳнтерме ӗлкӗреччӗҫ.

Гостехнадзор считает, что если бы комбайнер работал с напарником, то ущерб был бы нанесен меньше — вдвоем они бы быстрее успели погасить пламя.

Шӑмӑршӑ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35659.html

Акӑ «Вӗре ҫӗленпе паттӑр Ваҫилли» текстра йӗкӗт хӑйне вӗлерме шутланӑ амӑшӗпе вӗре ҫӗлене хӑйӗн тупӑкне караппа юхтарса яма ыйтать.

Так, в тексте «Огненный змей и Василли-батыр» молодец-батыр, родная мать которого со змеем сговорились погубить, говорит следующее: Когда меня убьете, сколотите гроб, тело положите в гроб… и постройте корабль, поместите гроб на корабль.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта анлӑ сарӑлнӑ мотив тӗл пулать: паттӑр хӑйне вӗлерме шутланӑ усала тӗп тусан килтен тухса кайнӑ чухне икӗ катка (лутка, витре) лартса хӑварать: пӗри — пушӑ, тепри — кӑмрӑк тултарнӑскер.

Здесь типичный мотив такой: богатырь убивает злого духа, пытавшегося покончить с ним, а перед уходом из дома велит матери (младшей сестре) поступать таким образом —

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Унччен питӗ кирлӗ тесе шутланӑ йӑла нӗрсӗррӗн, тискеррӗн курӑна пуҫланӑ.

Осознали чудовищность проводимого некогда обряда.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӗсене шыв хӗрне илсе тухса унтах хӑварма пултарнӑ е путарнӑ та: ҫӗлен хӗрсене ҫисе ярать е мӑшӑр тума илет тесе шутланӑ.

которых оставляли на берегу водоема или топили, думая, что змей воспользуется ими — съест либо сделает женой.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Эпӗ сана юрататӑп», — тесе ҫырнӑ тепӗр хут таткине те Тоньӑна шутланӑ задачӑсемпе пӗрле тавӑрса пачӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

«Вӗсене чӑннипех тӗп тума шутланӑ пулсан мӗнле вӗлерчӗҫ-ши?

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пӗррехинче, йӗтем ҫине тырӑ кӗнӗ вӑхӑтра, колхозра ӗҫлекен пӗр арҫын тӑр кӑнтӑрла лавпах тырӑ вӑрлама шутланӑ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed