Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шаккама (тĕпĕ: шакка) more information about the word form can be found here.
Том ашшӗ хӑйӗн хура та кӑнттам пӳрнисемпе, пӑлханнӑран ӗнтӗ, тенкеле шакӑртаттарса шаккама тытӑнчӗ.

Черные узловатые пальцы отца Тома нервно забарабанили по деревянной стойке.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Казак тарӑхса кайрӗ, лаши ҫинчен сиксе анса, хапхана икӗ чӑмӑрӗпе шаккама тытӑнчӗ.

Казак раздраженно соскочил с лошади и начал стучать кулаками в ворота.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ывӑнчӗ-и улатакка, тӑранчӗ-и, анчах шаккама чарӑнчӗ.

Утомился ли дятел, насытился ли, но перестал стучать.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр алӑка икӗ чӑмӑрӗпе шаккама тытӑнчӗ.

Ильсеяр заколотила в нее обоими кулачками.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Катя сарай тӑррипе чупса иртсе, вутӑ купаласа хунӑ ҫӗре сикнӗ, туллин сывласа янӑ май, йӗри-тавра пӑхса илнӗ, унтан ҫӗре шуса аннӑ та кӑвак тӗтре витӗр мӗлке евӗр шалти картишӗпе чупса каҫса, пӗчӗк хупӑ чӳречерен шӑппӑн шаккама пуҫланӑ.

Пробежав по крыше, Катя спрыгнула на поленницу дров, оглянулась, жадно вдыхая холодный утренний воздух, соскользнула вниз и, лёгкой тенью мелькнув в сероватом тумане, перебежала внешний двор и негромко, но настойчиво застучала в маленькое слепое окошко.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Эпӗ алӑка хытӑрах шаккама тытӑнтӑм.

Я застучал кулаком.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кун хыҫҫӑн ийӗ пӗр тикӗс чанклаттарса мӑлатук шаккама пуҫларӗ.

Теперь застучал молоток, ритмично ударяя по зубилу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Артподготовка пуласса пӗлтерччӗр ҫеҫ — ӑна ҫамки ҫурӑлса кайичченех шаккама тытӑнаҫҫӗ!

Как объявят артподготовку, будут сажать ему в лоб, аж пока он не треснет!

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хаклӑ тумламсем ҫине кӑна пӑхса тӑчӗ: вӗсем стакан тӗпне шаккама чарӑнчӗҫ ӗнтӗ, пӑлт! пӑлт! туса ӳксе, шыва чӳхентерсе, стакана тултарсах пычӗҫ.

Он смотрел на драгоценные капли, которые уже не стучали, а булькали, с тихими всплесками наполняя стаканчик.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Ахӑртнех, моторсен шавӗнче нимех те илтеймеҫҫӗ пулас, — шутларӗ те вӑл кантӑка тата хыттӑнрах шаккама тытӑнчӗ.

«Наверное, ничего не услышат за шумом моторов, — подумал он и еще сильнее забарабанил по стеклу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сасартӑк вӑл ури кӗлисемпе урайне шаккама чарӑнчӗ те самантрах тӗксӗмленчӗ.

Вдруг он перестал притопывать ногой и сразу помрачнел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӑна кӗтмен эпир, ҫавӑнпа, илӗм-тилӗмпех кам шаккама пултарать-ха тесе, шутсӑр тӗлӗнтӗм.

Гостей мы не ждали, и поэтому я очень удивился: кто бы это мог в такую пору стучать?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кунтан хӑвӑртрах тарас пулать, — Гриша пӳрнисемпе сӗтеле шаккама пуҫларӗ.

— Надо быстро удирать отсюда, — Гриша нервно постучал пальцами по столу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Малтан полицай шухӑша кайрӗ, унтан пуҫларӗ кабинӑна шаккама: «Партизансем! Вӗлереҫҫӗ!» — тесе кӑшкӑрать.

Полицай сначала задумался, а потом как застучит в кабинку: «Партизаны! Хотят нас убить!»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хулана ярассине кӗтсе, пуҫларӑм «шаккама».

И я начал «постукивать», ожидая отправки в город.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вакун ураписем рельссене шаккама пуҫларӗҫ.

Застучали о рельсы колеса вагонов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Миша пысӑк патак ҫӗклерӗ те янӑравлӑ хыр вуллине шаккама тытӑнчӗ.

Миша поднимает большую палку и начинает бить ею по звонкой сосне.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эсир мана та шаккама вӗрентрӗр ӗнтӗ, ачасем.

— Вы уже и меня заразили, ребята!

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗрачасем кӑранташпа шаккама пуҫларӗҫ.

А девочки стали стучать карандашами и вставочками.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лешӗ алӑка тата хытӑрах шаккама тытӑнчӗ.

Еще громче раздался стук в двери.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed