Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл чышкине ҫӑварӗ патне тытса, хуллен ӳсӗрчӗ, унтан тӳрленсе ларчӗ те пукан хыҫӗ ҫине тайӑнчӗ.Он негромко кашлянув в кулак, и распрямился за столом, откинувшись на спинку стула.
23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аникей хытӑ чӑмӑртанӑ чышкине сӗтел ҫине хучӗ.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Эпӗ ун йышшине нихҫан та сиссе юлма памастӑмччӗ: «Клеме-и? Ак вӑл!» — унтан Мишкӑн тарават кӑмӑллӑ командирӗ хӑйӗн пӗчӗк ача пуҫӗ пысӑкӑш кӗре чышкине чӑмӑртарӗ те тискер те хӑрушӑ вӑйпа сывлӑшалла вирлӗн сулса ячӗ.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Татса илет те шӑна урине типӗ чышкине хупса хӑлхи патне тытать, вӑл е хулӑмрах е ҫинҫе сасӑпа нӑйӑлтатнине пуҫне тимлӗн чалӑштарса итлет.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл лапӑртанса пӗтнӗ чышкине ҫӑварне чикнӗ те ашшӗ ҫине, куҫне чалӑштарса, ҫилленнӗ пек шӑтарса пӑхать.Он совал в рот грязный кулачишко, — избочившись, неприступно и упорно глядел на отца.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Флигеле ӑна валли пӳлӗм хатӗрле, апат ҫитер, — кӑшкӑрашма тытӑнчӗ старик, ырхан чышкине сула-сула.Во флигеле отведи ему комнату, корми его! — закричал старик, потрясая костистым кулаком.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫирӗп ҫавӑрса илнӗ вӑл Татарски хуторпа ҫывӑхри хуторсене, хӑйӗн сайра та йӑм-йӑм хура ҫӑмпа витӗннӗ хӑмӑр чышкине чӑмӑртанӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Баклановец мучи, стройри лаша тӳт кӑшкӑртнине илтсен пуҫне ҫавӑрса пӑхнӑ хӑраххи, пуҫне ҫӗклет, шӑнӑрлӑ чышкине сӗтел ҫине ӳкерсе пӑшӑлтатать:
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл чышкине вӑйлӑн сулласа илчӗ, анчах ӑна кӑкӑр ҫумне ерипен те ҫемҫен илсе пычӗ.Он сильно размахнулся кулаком, но к груди приложил его тихонько и мягко.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак хӗсӗклӗхрен хӑтӑлмалла пирӗн, часрах хӑтӑлмалла, — тенӗ вӑл чышкине сӗтел ҫине ҫапса.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Анчах вӑл сӗтел айӗнче чышкине чӑмӑртаса, хӑйне хӑй ҫирӗп тытма тӑрӑшрӗ.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Районта йӗркесӗрлӗхсем нумай, — Федор Лукич чышкине сӗтел ҫине хурса, чарӑнса тӑчӗ, — ҫавӑнпа халӗ, кая юлман чухне, вӗсем ҫинчен аслӑ влаҫа пӗлтерес пулать, унтан тӗрӗслеме комисси яччӑр…
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Пултараймастӑп! — терӗ те комиссар, тӳрленсе ларса, икӗ йывӑр чышкине сӗтел ҫине хучӗ.— Не могу! — сказал комиссар и, расправив грудь, поставил оба тяжелых кулака на стол.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ромашов сиксе тӑчӗ те, урса кайса, сӗтеле чышкине пӗтӗм вӑйран танлаттарчӗ.Ромашов вскочил и бешено, изо всей силы ударил кулаком по столу.
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Марья Алексевна, чышкине чӑмӑртаса, малти пӳлӗмрен зала ыткӑнчӗ.Марья Алексевна бросилась из передней в зал с поднятыми кулаками.
III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Сана кунсерен алла мӗн лекнипе кӳпкеҫҫӗ, анчах милици хута кӗрес вырӑнне, чышкине сан ҫинче тӗрӗслет пулсан, — ырӑ сунса тав тӑватӑп!
XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Мӗн мана ҫисе ярас пек пӑхатӑн эсӗ: ман куҫран та питрен ҫеҫ пӑхатӑн?! — чунӗ тӑвӑлса килнипе чышкине чӑмӑртанӑ сулахай аллипе хӑмсарса кӑшкӑрса ячӗ вӑл; унӑн ҫаврака кӗске мӑйӗнчи юн тымарӗсем тӑртанса кайрӗҫ.
XIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Макар чышкине чӑмӑртарӗ, ӗмӗрӗнче пӗрремӗш хут курнӑ пек, ӑна тӗрлӗ енчен ҫавӑра-ҫавӑра пӑхать, вара каллех ыйтать: «Ҫак кучченеҫе эпӗ сана иккӗмӗш хут тыттарсан, ун чухне мӗн пулӗ?»
IX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
— Мана ку вӑйӑ килӗшмест! — ҫирӗп каларӗ Давыдов, ҫилӗ килнипе чышкине чӑмӑртаса.— Мне эти игрушки не нравятся! — грубо сказал Давыдов и даже кулаки сжал, задыхаясь от гнева.
III сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Любишкин, йӗнерӗ ҫинче ҫаврӑнса, сулмаклӑ хӑмӑр чышкине пӳрнисем юхӑнса ларичченех хытӑ чӑмӑртаса тытрӗ те юнаса хӑварчӗ.Любишкин, поворачиваясь на седле, сжал до отека в пальцах ядреный бурый кулак, посулил:
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959